如果了解德国文化的同学都应该知道德国人是非常喜欢道歉的,可能在我们眼中不起眼的小事情德国人都会觉得是需要道歉的,那么德国人道歉方式有哪些呢,除了常见的sorrry,欧风小编再给大家分享一下其他几种。 但是了解德国人道歉的说法,可以让两种不同的文化在碰撞中减少不必要的误会。 德国人道歉的常用语Leider Sorry Entschuldigung Mein Beileid Wie bitte? Verzeihung (Es) Tut mir Leid 德国人道歉方式如果你听到有德国人使用“Leider”,说明接下来的内容会有反转。“Leider”既可以听起来很野蛮,也可以带个强烈歉意的口吻。它的意思取决于说话人的语调。 “Ich kann nicht” (“我不可以”) 这句话如果加一个“leider”就会听起来更委婉更真诚——“Leider kann ich nicht”。 “Sorry”可以说是世界通用语了。 也是德语环境里最常出现的“Denglisch”之一。特别是德国年轻人,他们使用“sorry”的频率相比其他的道歉表达更多。但是“Sorry”这个词只适用于口语和随意社交,正式场合最好不要使用哦。 “Entschuldigung”是最常用的道歉用语,也是德语课本中最常出现的表示歉意的单词。它有两个意思:既可以表达sorry,也可以表示不好意思。比如不小心踩了某个人的脚或者向某个人提出问题,都可以用“Entschuldigung”来打破僵局。而且这个单词正式或随意场合都可使用。不论是对陌生人还是办公室,它是表达道歉的不二法宝。 “Mein Beileid”使用的场合非常具体。很像是中文表示“节哀顺变”。在德国的文具店里可以买到这种卡片,专门适用于对方失去了亲近的人的时候。上面常常写着“Mein Beileid”或者“Herzliches Beileid”的短语来表达自己感到可惜并致以安慰。 “Wie bitte? ”多使用于没有听清楚对方话语,想要对方再次重复的场景。“Bitte”用来表示请求,但这里更多的是表达一种疑问的语气。 “Verzeihung”的适用范围跟“Entschuldigung”非常接近,但是“Verzeihung”更加客套和正式。它的意思很像是英语里面的“Pardon”或者“Pardon me”。而且如果想表达“原谅我”,可以直接使用“Verzeih mir”来表达。 “(Es) Tut mir Leid”字面意思是“让我感到悲伤”。这个句子主要用于两种情况:第一种,回应对方不好的消息。比如,如果有人跟你说他丢了工作,或者刚刚分手,此时就可以回应“Es tut mir Leid”。注意这种情况下,千万不要使用“Entschuldigung”。因为在德语中“Schuld”的意思指的是过错。而“Entschuldigung”基本想表达的观点是“Es ist meine Schuld”,也就是“是我的锅”的意思。“(Es) Tut mir Leid”的第二种使用语境是为自己给别人带来的麻烦或者添的乱子道歉。“Es”这个小词要不要都可以。但是不用“Es”听起来会显得多少不那么真诚。如果在德国的街道上你被撞了一下,很有可能听到一句悠悠飘来的“Tut mir Leid”。虽说是“抱歉”,但是却感受不到半点歉意。 给大家分享了一些常见的德国人道歉方式,很多词汇是大家所没有接触过的,大家可以积累一下,也许你在德国就会遇到要给你道歉的德国人哦。 (责任编辑:南京欧风) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除