南京欧风小语种小编今天带大家来看看更具德国经济研究所的总结,德国人的收入增长速度已经超过了房租的增长速度了!也就是所,他们同比可以租到更大的房子了!
Getty Images/ Moment RF Deutsche Mieter können sich in vielen Regionen größere Wohnungen leisten als noch vor sechs Jahren. Im Schnitt kann ein privater Haushalt heute 94 Quadratmeter mieten, wenn er ein Viertel seines verfügbaren Einkommens dafür einsetzt. Das sind zwei Quadratmeter mehr als noch 2010. Zu diesem Ergebnis kommt eine Untersuchung des Instituts der deutschen Wirtschaft (IW) in Köln, aus der die Nachrichtenagentur dpa zitiert. 与六年前相比,如今在德国租房的人能够负担得起更大面积的住房了。每一个私人住户用其收入的四分之一就可以租到94平米的住处。这一面积同2010相比增长了2平米。位于科隆的德国经济研究所(IW)通过研究得出了这一结论,并由德新社援引。 Bundesweit seien die Mieten seit dem Jahr 2010 weniger stark gestiegen als die verfügbaren Einkommen der Haushalte, schreiben die Autoren. Die Mieten legten demnach um 10,2 Prozent zu, die Einkommen um 11,5 Prozent. 自2010年起,全国房租的增长速度不及租房人可支配收入的增长速度。房租共增长10.2,收入增长了11.5。 Allerdings hat das Gefälle zwischen einzelnen Kreisen zuletzt zugenommen. In etwa einem Viertel aller Kreise und kreisfreien Städte kann sich ein Durchschnittshaushalt weniger Wohnfläche leisten als noch vor sechs Jahren. Unter den zehn größten Städten gilt das für Berlin, Stuttgart und Dortmund. 但是在这期间,个别地区之间的差异有所增加。同六年前相比,大约四分之一的城区和郊区居民只负担得起更小的租房面积。十个大的城市中,柏林、斯图加特和多特蒙德就是这样的情况。 Am meisten Wohnfläche erhält ein durchschnittlicher Haushalt im bayerischen Landkreis Dingolfing-Landau oder in Lüchow-Dannenberg (Niedersachsen), wo ein Viertel des Einkommens für 120 Quadratmeter reicht. Schlusslichter sind die vier Universitätsstädte Trier, Freiburg, Heidelberg und Würzburg, wo ein Viertel des Durchschnittseinkommens nur halb so viel Wohnfläche ermöglicht. 平均租房面积大的地区是巴伐利亚洲的的丁格芬 - 朗道县和下萨克森洲的吕肖 - 丹嫩贝格县。在这两个地方,可支配收入的四分之一可租到120平米的住处。排在后的是四个大学之城:特里尔,弗赖堡,海德堡和维尔茨堡。在这些城市平均收入的四分之一只能租到60平米住房。 Besonders dramatisch ist die Zunahme der Mietpreise in Berlin mit 26 Prozent, in München mit 14 Prozent, in Köln mit 13 Prozent und in Hamburg mit 12 Prozent. Das IW spricht von einem "regelrechten Nachfrageboom" in Ballungszentren und Universitätsstädten. Nach Berlin sind seit 2010 weitere 240.000 Menschen gezogen. Auch die hohen Mieten in München haben niemanden abgeschreckt: Dorthin zogen 140.000 Menschen. 这些城市房租的增长十分明显:柏林26,慕尼黑14,科隆13,汉堡12。德国经济研究所的研究中提到了这些大都市和大学城中的“租房热”。自2010年来,有24万人移居到柏林。慕尼黑的高房租也没能抵挡住移居而来的14万人口。 Allerdings liegt die Durchschnittsmiete nur in 20 der 402 Kreise über neun Euro je Quadratmeter, deutschlandweit zahlt man im Schnitt 6,90 Euro. Die Nebenkosten sind laut IW-Berechnungen zwischen 2010 und 2016 nur um sieben Prozent gestiegen. Grund ist der Rückgang der Heizkosten in den vergangenen beiden Jahren. 但是在402座城市中,只有20座城市每平米的平均房租超过了9欧元,全德每平米房租平均为6.9欧元。德国经济研究所的报告表明,因为过去两年暖气费有所下降,2010至20多年间租房附加费用仅上涨了7。 (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除