西班牙语语法是西班牙语学习中的难点,语法掌握不好,就无法准确流利地使用西班牙语。今天南京西班牙语培训小编带一起来看一看西班牙语关系代名词。 Pronombres relativos(关系代名词) 一、句法上,关系代名词 “que”的用法 l 用来代替名词或名词类型 Eje: Abro este libro. Este libro está sobre la mesa. Abro este libro que está sobre la mesa. · 上述例子,关系代名词附属于一个句字成为附属子句,变成形容词子句的性质,用来形容主要子句。 2 关系词指涉一个直接补语,这个直接补语称为前置词。前置词可以是: 明确指出的名词:Compró el coche que le gustaba. (他买下那部他喜欢的车子) 明确指出的代名词:No será él quien te ayude. (帮你忙的绝不是他) 明确指出的句子: Estaba cansado, por lo que me acosté. (我很累,因为这个原因所以我就寝) 不明确的说法:Quien calla, otorga. (默认;不讲话者即默认)。 No me gustó lo que dijo. (我不喜欢他所说的) 二、el que/la que(单数 el que / la que 的用法); lo que 的用法 1. El que/La que puede ser sustituido por que, quien, el cual (la cual). Normalmente van precedido de preposición. Este caso existe sólo cuando se habla de persona. (El que/La que可以用 que 或 quien取代,通常前面需加介系词;此种情况只用于指”人称”时) Ej:
2. No se puede sustituir si no se habla de persona. (如果不是人称,则el que/ la que, el cual/la cual不可用quien取代) Ej:
★ Observen que en este caso, el que/la que sólo tiene la opción de sustituirse con que (非指人称情况,el que/la que只能用 que 取代) 3. “lo que”用在前置词无法明确说明时,或者取代一个句子的用法。 l Lo que puede sustituir una oración completa. (lo que 可以取代完整句子) Eje: Escuchamos su opinión, lo que fue genial. (我们听取他的意见,(听取/他的意见)太棒了) Eje: Me dijo que se sentía mal, lo que me preocupó mucho. (他跟我说他不舒服,(他不舒服)让我很担心) l Cuando es un concepto o una oración completa. 〔指一个观念(前置词不明确时)或是完整句子〕〕 Eje.: No entiendo lo que dices. (我不懂你说什么?)Eje: ¿Recuerdas lo que oíste ayer? (你记得昨天(你)听到的事吗?) 三、los que/las que (复数 los que / las que 用法) 1. Se refieren a personas (指”人”时) Ej:
四、quien的用法 l 前面不可加冠词,并且前置词必须是指称”人称”时; 阴阳性同形,但有单复数变化。 Eje: El joven de quien te hablé se llama Juan. (我跟你说的那位年轻人叫Juan) Las jóvenes con quienes hablabas eran de España. (你跟她们聊天的那群年轻人都来自西班牙) 2 如果quien 是插入句子的主词,这个插入句子仅是解释说明作用,非指称代替人称。 Eje: Los padres, quienes tanto habían hablado en su favor, no le apoyaron. (他父母,之前替他说那么多好话,却没有支持他) 不可用 Los padres quienes tanto habían hablado en su favor... 3 其它可与el que, la que, el cual/la cual互相取代(见之前例句说明)。 |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除