南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >

2018法国高考禁用可编程计算器

时间:2016-06-15 10:04来源:南京欧风外语培训作者:tianyu
2018年起,法国高考就不允许再用可编程计算器了,堪比电脑的可编程计算器,只要输入公式,数字图像统统都会出来,考试带着这等大神器,简直就是不公平啊!快来和南京欧风法语小编一起看看怎么回事把。 A partir de 2018, les candidats au baccalaurat nauro

   2018年起,法国高考就不允许再用可编程计算器了,堪比电脑的可编程计算器,只要输入公式,数字图像统统都会出来,考试带着这等大神器,简直就是不公平啊!快来和南京欧风法语小编一起看看怎么回事把。

  A partir de 2018, les candidats au baccalauréat n’auront plus le droit d’utiliser une calculatrice programmable lors des épreuves.

  从2018年起,法国高考考生在考试期间不再有使用可编程计算器的权利。

  Avant le bac, voici une information qui pourrait bien faire frissonner quelques candidats... A partir de 2018, seules les calculatrices «non programmables sans mémoire alphanumérique» et celles «avec mémoire alphanumérique et/ou avec écran graphique qui disposent d’une fonctionnalité mode examen» seront autorisées lors des épreuves du baccalauréat.

  高考之前,这里有一则小消息可以正好让一些考生颤栗一下…从2018年起,只有不可编程且没有数字字母存储功能的计算器以及可以储存数字字母但有考试模式功能的计算器被授权用于高考期间。

  (天哪,让我颤栗的是居然还是可以用计算器!)

  Ce «mode examen», qui devra être activé par le candidat sur injonction du surveillant de salle, sera signalé par un signal lumineux clignotant. Pour éviter toute tentation, la sortie du «mode examen» devrait nécessiter une «connexion physique, par câble, avec un ordinateur ou une calculatrice». Les fabricants de calculatrices, notamment Texas et Casio, ont rapidement pris en compte cette nouvelle donne et proposent d’ores et déjà des calculatrices programmables équipées d’un «mode examen».

  这种“考试模式”,必须由考生在监考官的指令下将其激活,计算器会有一个闪烁的灯光信号显示。为了避免各种作弊行为,考试模式将需要“与电脑或计算器通过电缆连接”。计算器的制造商们,特别是Texas和Casio,很快便实行了这项新改动并建议,然而,可编程的计算器本来就配有一个“考试模式”。

  (结果只是换个模式而已…)

  Les actuels élèves de Seconde seront donc les premiers à être concernés par cette nouvelle mesure et devront dire adieu à leurs calculatrices programmables, meilleures amies des candidats stressés à l’idée d’oublier des formules mathématiques...

  目前高一的学生们将成为批新措施的目标,他们将要和可编程计算器说永别。当紧张的考生们忘记数学公式时,可编程计算器可是他们好的朋友…

  在推特上,法国群众对此事发表了各样的意见:

  1. Ceux qui passeront leur bac en 2018 et qui sont nuls en maths,bonne chance. La calculatrice programmable sera interdite.

  那些将在2018年高考的小伙伴们,还有数学很差的小伙伴们,祝你们好运。可编程计算器将会被禁止。

  2. Calculatrice programmable.. je ne triche pas je m'aide.

  可编程计算器…我不作弊,我自助。

  3. Je plains les secondes de l'année prochaine.. Plus de calculatrice programmable.. Bon courage à vous !

  我很同情来年大二的学弟学妹们…不再有可编程计算器了…你们加油吧!

  4. La calculatrice programmable a été mon pilier durant les années lycée, l'interdire aux futures générations c'est moche

  在我的高中时期,可编程计算器曾是我的支柱,禁止新一代学生使用真是太坏了!

  5. pourquoi attendre 2018 ? ? ?Ridicule !

  为什么要等到2018???搞笑吧!

  不过对于法国学生的数学能力大家还是不要质疑了,就算人家记不住公式,不会心算,高等数学还是非常强!不要问为什么,数学专业的小编也不知道!

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章