南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >

法语形容一个人时尚-南京欧风

时间:2016-06-08 15:14来源:南京欧风外语培训作者:tianyu
形容一个人时尚,用法语怎么说?南京法语培训小编就给大家来总结了6种形容人时尚的说法,希望对大家有所帮助。 最近巴黎时装周正在进行中。有一帮脸蛋好看、身材好看、穿得更好看的明星们在红毯上争奇斗艳。大家有没有关注呢? 对着那些超级美腿和时尚华服,

   形容一个人时尚,用法语怎么说?南京法语培训小编就给大家来总结了6种形容人时尚的说法,希望对大家有所帮助。

       近巴黎时装周正在进行中。有一帮脸蛋好看、身材好看、穿得更好看的明星们在红毯上争奇斗艳。大家有没有关注呢?

  对着那些超级美腿和时尚华服,你们是不是除了“目瞪口呆.jpg”,就是C'est beau, c'est belle, c'est joli?

  这样是不行的啊,典型的“没有时尚细胞”,还有“词汇缺乏”,是不是?

  那下面呢,老师就告诉大家几种夸别人漂亮、时尚的法语表达。

  首先,

  Ça te va très bien.

  这个很适合你。

  来自于动词搭配aller à qn。

  aller à qn = 适合某人。当间接宾语qn变成“你、我、他”的时候,就要放到动词之前啦。

  Ça te va. Ça me va. Ça lui va, etc.

  如果想要强调程度呢,还可以说:“Ça te va très bien.”

  用一个très表示“非常”,这和我们中文当中的“太”,发音比较接近,对吧。(当然还是有区别的。)

  或者,

  Ça te va à ravir.

  à ravir,绝妙地。

  这个配你再适合不过了。

  很赞的恭维哦,对方听到了一定会很开心的。

  那直截了当地夸漂亮,我们除了beau, joli之外,还有没有其他的表达呢?嗯,还可以说:C'est chic.

  而且chic通常是带有“高贵典雅”的那种“漂亮”,比beau和joli要高一个层次。

  不过要夸优雅,还有一个更恰当的词:élégant, élégante。

  une femme élégante 一位优雅的女士。

  如果不止漂亮,还追求时髦呢?

  C'est branché.

  很时髦

  branché 来自于动词brancher,是“接上电源、联网”的意思,相当于和潮流接轨,很潮。

  C'est à la mode.

  时尚的

  la mode 潮流

  如果你能 suivre la mode,你也变成一个潮人啦。

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章