南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >

法国妹子对抗姨妈有技巧

时间:2016-03-24 16:32来源:南京欧风外语培训作者:tianyu
姨妈来了都是广大姐妹们痛苦的时候,如果这时候男票再来个多喝热水,我们可能就会直接暴走了!下面 欧风 法语小编就给大家来看看法国妹子是怎样对抗姨妈的,希望对大家有所帮助。 每当麻烦的姨妈到访,该怎样和它和平相处呢?多喝开水可是不够的哟,这里给大

  姨妈来了都是广大姐妹们痛苦的时候,如果这时候男票再来个多喝热水,我们可能就会直接暴走了!下面欧风法语小编就给大家来看看法国妹子是怎样对抗姨妈的,希望对大家有所帮助。

 

  每当麻烦的姨妈到访,该怎样和它和平相处呢?多喝开水可是不够的哟,这里给大家分享一下法国妹子制服姨妈痛的的妙招吧。不客气哟!

  Les règles douloureuses, on connaît toutes, et chacune a ses astuces pouratténuer la douleur. Médicaments, aliments adaptés, ou encore bain très chaud pour se détendre... Voici nos six astuces pour lutter contre ce problème !

  对于姨妈痛,我们还是有很多感想的,而每个人都有缓解疼痛的妙招。药物,食疗,还是洗个热水澡来放松一下。这里是六条对抗这个麻烦的妙招 !

  1.Commencez par prendre une douche ou un bain chaud. Si vous placez votre pomme de douche sur le bas de votre ventre, au niveau de l’utérus, là où se trouve la douleur, la chaleuranesthésiera vos maux. Vous vous sentirez très vite apaisée.

  以洗个暖暖的热水澡或泡个热水浴开始。如果你把喷头放在你的肚子下,子宫的高度,也就是你疼痛的地方,温暖会麻痹你的疼痛。很快你就感觉美滋滋了!

  2.Préparez-vous une bouillotte et placez-la sur le bas du ventre et sur le dos. Allongez-vous en position fœtale, afin que la bouillotte ne bouge plus. Elle permettra de continuer le processus de relaxation entamé par la douche chaude.

  准备一个热水容器,然后把它放在肚子以下和背后。以婴儿的姿势躺下,为了不让热水容器移动。它会延续热水浴后开始放松的过程。

  3. Si vous avez plutôt la bougeotte, ou que tout simplement vous êtes au travail et qu'aucune douche ou lit n’est à portée de main, faites un peu d’exercice. Marchez doucement en respirant fort, faites des étirements… Mais évidemment on oublie le sport à rebonds, type jogging, step, tennis...

  如果你更多的要走动,或者很简单你要工作还不能洗澡也没有床,做一点运动吧。缓慢行走的同时大口呼吸,再做一些伸展运动(比如伸懒腰?)但当然不包括弹跳类运动,什么跑步啊,步进啊,网球啊(可不许作死。)

  

 

  4. Et surtout ne stressez pas !Car le stress est un facteur aggravant de la douleur. En effet, les hormones de stress provoquent des inflammations, qui n’aident en rien. Alors, lorsque vous êtes en plein dans votre cycle menstruel, mettez-vous à l’abri de toutes les sources de stress qui vous entourent.

  然后尤其不要有压力!因为压力是加重疼痛的因素。事实上,压力的激素促进炎症,一点帮助都木有哦。反正,只要你在经期之内,让自己逃离周围所有压力的源头。(要是碰上考试,只能祝你坚强了!)

  

 

  5.Autre conseil, si vous êtes une habituée des grosses douleurs, changez votre alimentation. Les aliments riches en Oméga 3(comme les poissons gras, par exemple le saumon ou la sardine) ont une activité anti-inflammatoire qui vous aidera à vous sentir mieux, et surtout pendant 5 jours bannissez le café!

  还有别的建议呢,就是如果你经常痛的很厉害,快改变你的饮食吧。富含欧米茄3的食物们(像厚脂鱼类,比如三文鱼,沙丁鱼)有一种抗炎的功效,可以帮助你感觉更好一些,还有在那5天里一定要放弃咖啡!

  6.Certaines plantes aideraient aussi à calmer la douleur causée par les règles. Les feuilles de framboisier par exemple qui ont des vertus anti-spasmophiliques, mais aussi la mélisse, la camomille …Tout ça, à prendre en infusion si la douleur est trop forte.

  一些植物也能帮助缓解姨妈引起的疼痛。比如覆盆子叶子拥有抗痉挛的特性,还有蜜蜂花属植物,洋甘菊···所有的这些,在疼痛很严重的时候泡水喝。

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章