南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 西班牙语新闻 >

鹰与乌鸦 西班牙语伊索寓言

时间:2012-11-13 13:57来源:南京欧风外语培训作者:南京欧风
伊索寓言相信大家都知道,今天 南京欧风 西语小编就为大家带了鹰与乌鸦的故事,希望你们可以从中学习到 El guila, el cuervo y el pastor Lanzndose desde una cima, un guila arrebat a un corderito. La vio un cuervo y tratando de imitar al guila, se

伊索寓言相信大家都知道,今天南京欧风西语小编就为大家带了鹰与乌鸦的故事,希望你们可以从中学习到

El águila, el cuervo y el pastor

Lanzándose desde una cima, un águila arrebató a un corderito. La vio un cuervo y tratando de imitar al águila, se lanzó sobre un carnero, pero con tan mal conocimiento en el arte que sus garras se enredaron en la lana, y batiendo al máximo sus alas no logró soltarse.
      Viendo el pastor lo que sucedía, cogió al cuervo, y cortando las puntas de sus alas, se lo llevó a sus niños.
      Le preguntaron sus hijos acerca de que clase de ave era aquella, y les dijo:
      - Para mí, sólo es un cuervo; pero él, se cree águila.
Pon tu esfuerzo y dedicación en lo que realmente estás preparado, no en lo que no te corresponde.

鹰与乌鸦 

鹰从高岩直飞而下,把一只羊羔抓走了。一只乌鸦见到后,非常羡慕,很想仿效。于是,他呼啦啦地猛扑到一只公羊背上,狠命地想把他带走,然而他的脚爪却被羊毛缠住了,拔也拔不出来。尽管他不断地使劲拍打着翅膀,但仍飞不起来。   

      牧羊人见到后,跑过去将他一把抓住,剪去他翅膀上的羽毛。傍晚,他带着乌鸦回家,交给了他的孩子们。孩子们问这是什么鸟,他回答说,“这确确实实是乌鸦,可他自己硬要充当老鹰。”   

      这故事是说,仿效别人却做自己力所不能及的事,不仅得不到什么益处,还会给自己带来不幸,并受世人的嘲笑。

更多课程详情咨询 400 8118 180

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章