南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 学习资料下载 >

德语考试常用惯用语汇总

时间:2018-06-01 16:20来源:南京欧风外语培训作者:南京欧风小语种
南京德语培训,南京欧风多年培训德语经验让同学们更快的掌握德语语法,夯实德语基础,快来南京欧风学习纯正的德语吧!更多优惠欢迎咨询在线客服老师。 1. einen Bock schieen, das bedeutet: einen Fehler machen. einen groben Bock schieen, das bedeutet:

      南京德语培训,南京欧风多年培训德语经验让同学们更快的掌握德语语法,夯实德语基础,快来南京欧风学习纯正的德语吧!更多优惠欢迎咨询在线客服老师。

       1. einen Bock schießen, das bedeutet: einen Fehler machen.

  einen groben Bock schießen, das bedeutet: einen schweren Fehler machen

  犯了一个幼稚可笑的差错;犯了一个大错。

  2. sich kein Bein ausreißen, das bedeutet: sich keine große Mühe geben

  不为某事/某人卖力

  3. etw. oder jmd. zum Fressen finden, das bedeutet: sehr hübsch finden

  觉得某事/某人很漂亮。

  Sie ist zum Fressen. 她漂亮极了。

  4. jmd. den Kopf waschen, das bedeutet: energisch tadeln

  狠狠的训斥某人

  5. sich die Hörner ablaufen, das bedeutet: eigene Erfahrungen machen

  变得有经验老到

  6. jmd. in den Arm fallen, das bedeutet: hindern

  掣肘、阻拦某人

  7. Fersengeld geben, das bedeutet: fliehen

  溜走

  8. Schmalhans zum Küchenmeister haben, das bedeutet: wenig zu essen haben

  穷的吃不饱

  bei jm. ist Schmalhans zum Küchenmeister

  某人穷的吃不饱

  9. jdm. auf den Arm nehmen, das bedeutet: necken

  拿某人开玩笑,打哈哈

  10. die Füße in die Hand nehmen, das bedeutet: sich beeilen

  抓紧,赶紧

  11. in Harnisch geraten/kommen, das bedeutet: zornig werden

  勃然大怒

  jn. in Harnisch bringen 使某人大怒

  in Harnisch sein 大发雷霆

  12. sich nach der Decke strecken, das bedeutet: mit dem Vorhandenen zufrieden sein

  节省,节约

  vor Freud bis an die Decke springen

  高兴的跳起来

  an die Decke gehen

  火冒三丈

  13. Rosinen im Kopf haben, das bedeutet: eingebildet sein

  有一脑子不切实际的想法

  14. sich ins Zeug legen, das bedeutet: hart arbeiten

  努力干活

  jd. hat Zeug zu ...

  某人有……的能力

  15. Haare auf den Zähnen haben, das bedeutet: sehr unfreundlich antworten

  强词夺理

  ein Haar in der Suppe/in etw. finden

  对某事吹毛求疵

  16. Maulaffen feilhalten, das bedeutet: untätig dabeistehen

  长着嘴巴看着不说话,干瞪着眼不干活

  17. in der Kreide sein,das bedeutet: Schulden haben

  欠债

  18. unter dem Pantoffel stehen, das bedeutet: von seiner Frau beherrscht werden

  怕老婆,妻管严

  19. auf großem Fuß leben, das bedeutet: luxuriös leben

  大手大脚的生活

  20. die Katze aus dem Sack lassen, das bedeutet: eine Geheimnis mitteilen

  泄露秘密

  21. wissen, wie der Hase läuft, das bedeutet: Bescheid wissen

  熟悉,了解

  22. nicht viel Federlesens machen, das bedeutet: keine Umstände machen

  直截了当,不拐弯抹角

  23. in die Grube fahren,das bedeutet: sterben

  死去

  24. unter die Räder kommen, das bedeutet: zugrunde gehen

  破产

  25. nicht das Pulver erfunden haben, das bedeutet: dumm sein

  不见得多聪明

  26. die Hand im Spiel haben, das bedeutet: heimlich beteiligt sein

  暗中插手某事

  viele Hände machen schnell ein Ende

  人多快办事

  eine Hand wäscht die andere

  助人必有报,礼尚往来

  (关于Hand的惯用语很多,尽可能多记一些)

  27. ein Haar in der Suppe finden, das bedeutet: einen Fehler finden

  吹毛求疵

  28. Stielaugen machen/bekommen/kriegen, das bedeutet: gierig oder neugierig blicken

  吃惊的瞪着眼睛,贪婪地瞪着眼睛

  29. kalte Füße bekommen, das bedeutet: Angst bekommen

  感到害怕

  (Fuß这个词在惯用语中出现的频率也是超级高,多记几个吧)

  30. jd. auf den Fuß treten, das bedeutet: beleidigen

  侮辱

  31. klein beigeben, das bedeutet: nachgeben

  忍让

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章