欧风小编评注:法国新选总统弗朗索瓦·奥朗德是法国历史迄今为止也是位单身总统。这位总统曾与法国2007年总统候选人塞格林·罗雅尔同居近30年,并育有4个子女。后因瓦莱丽·特里埃尔维勒的介入而分手。此次因八国在美召开之际,新总统奥朗德也携他未婚女友瓦莱丽·特里埃尔维勒来到了美国,美国媒体对两人这种“奇特”的关系非常惊奇,并将瓦莱丽改称为“女友”,而不是传统上的“夫人”。
Valérie Trierweiler, la "First Girlfriend" qui intrigue les Américains
瓦莱丽·特里埃尔维勒,令美国人惊奇的“女友”
Elle effectue son baptême du feu aux côtés de François Hollande, en déplacement pour le week-end aux Etats-Unis. Elle, c'est bien sûr Valérie Trierweiler. La compagne du nouveau Président français ne laisse pas indifférent les médias américains. Ces derniers font leurs choux gras du statut du couple, qui n'est pas marié. Une véritable curiosité "so french" pour les Américains. C'est la raison pour laquelle celle qui est "première Dame" en France est rebaptisée la "First Girlfriend" (Première Petite amie) outre-Atlantique.
在弗朗索瓦·奥朗德的身边,周末开始的美国之旅使她经历了“火的洗礼”。她,当然是瓦莱丽·特里埃尔维勒。法国新总统的伴侣使美国媒体惊奇不已。弗朗索瓦·奥朗德与瓦莱丽·特里埃尔维勒并没有结婚,对此美国媒体大做文章。对美国人来说,这是个真正“so french”(如此法国)式的奇葩。正因如此,法国的“夫人”在大西洋彼岸被命名成了“First Girlfriend”(女友)。
(责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除