语域是一种社会文化约束,是一个不成文的规定,我们只能够遵守,而没有其他选择余地。在法语中也是的,所以今天小编就来给大家说一说法语语域概念在交流中的重要性。 法国著名语言学家科昂(M.Cohen)1971年在文章里举了一个例子,说明选择不同语域的重要性。他说,在法国资产阶级知识分子当中,为了表达“有时”这个意思,要用“parfois”这个词。 如果你用“des fois”,就立即“暴露”你的“非上流社会出身,而被视作低人一等”。
至于“quelquefois il arriverait”,那更是“捡破烂的人或卖菜大嫂的语言”。“什么是凡夫俗子?就是那些惯于讲des fois而不使用parfois的人,这就是上流社会不成文的、但因此更加不可违抗的规则”。在语言活动中,为了恰如其分地表达自己的感情和态度,达到交流的目的,我们必须选择恰当的语域。
生活中,我们不乏因为用词不当而使交流效果大打折扣或完全失败的例子。在中欧一个国家,一个友好协会举行晚会,欢迎法国著名作家吉罗杜(JeanGiraudoux),协会主席发表一篇精心准备的法语演说,赞扬该作家的文学成就。但是,他在谈到作家的著作的时候,用了“bouquins”这个通俗用词,而不是正式用词“livres”。
关于“法语语域概念在交流中的重要性”的讲解,小编就给您讲到这里了,如果您想更深入的了解并有参加“南京法语培训”的计划,请直接点击右侧在线咨询,网络预约还有更多惊喜。
(责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除