南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >

法语书面语和口头语之间的差别

时间:2014-07-06 09:50来源:南京欧风外语培训作者:sunman
法语书面语和口头语之间的差别

         对我们国人来讲,汉语的书面语和口头语是没有多大的区别的,但是对于法语来讲法语书面语和口头语之间的差别还是挺大的,所以为了让更多的人来更好的学习法语,那么今天小编就来详细的给您说一说这个问题。

        法语词汇的框架在17世纪就确定了。当时,一位名叫沃热拉(Favre de Vaugelas)的语法学家,将宫廷使用的法语确定为“正确用法”(1e bon usage),是大家应该共同遵循的典范。1694年出版的《法兰西学院词典》具有法律效力,凡这部词典不收录的词都是不规范的。
        虽然“正确用法”和《法兰西学院词典》对稳定和规范法语起了重大作用,但同时也束缚了法语的发展。这里讲的法语主要指书面法语。从17世纪开始,受到重重束缚的书面法语举步维艰,日益脱离社会的发展和科学技术的进步,不能满足交流的需要。同时,口头法语游离在书面法语的规范之外,跟书面法语的距离越来越大。
        第二次大战结束之后,形势发生了重大变化,书面语言受到口头语言的挑战。由于电话、广播、电视、录音机等新交流工具的发展和普及,口语在交流中的地位越来越重要,成为书面法语的强有力的竞争对手,而且常常占上风。同时,由于社会生活的民主化和各社会阶层之间的差距日趋接近,那些过去一直被认为“低人一等”的通俗语体逐渐获得与规范的“正确用法”平起平坐的地位,而且向书面法语大举渗透。
        关于“法语书面语和口头语之间的差别”的讲解,小编就给您讲到这里了,如果您想更深入的了解并有参加“南京法语培训”的计划,请直接点击右侧在线咨询,预约免费试听,网络预约还有更多惊喜。
 
(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章