汉法两种语言的逻辑方式和表达习惯中,不乏相仿之处。比如,汉语的思维方式讲究“时序律”、“因果律”:要把先发生的事情放在前面,后发生的放在后面:而且喜欢先说原因,后讲结果。实际上,此时我们所用的就是“顺序译法”。如: 这种“顺水行舟”的方法固然和常用,另一种需要“逆流而上”的情况也相当普遍。“逆序译法”主要分为两大类:一类是复合句语法结构转换中的需要,另一类是信息重心表达的要求。
以上就是“法汉互译的语序处理”的相关介绍,如果您想更深入的了解并有学习“法语”的计划,请直接点击右侧在线咨询,预约免费试听,网络预约还有更多惊喜
(责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除