德国,瑞士,奥地利地区的人都说德语,可是地域的差别使得德语说出来有着不小的差别,南京欧风小编今天带大家来看一看瑞士的德语是什么样子的吧,看看和德国本土的德语有什么区别。 【瑞士德语和标准德语的区别?】 1. Der deutsche Buchstabe „ß“ wird in der Schweiz „ss“ geschrieben. 德语中的字母“ ß”在瑞士德语中被写作“ss”。 2. Im Schweizerdeutschen werden Zahlen so geschrieben: 23'000,50, im Deutschen dagegen mit Punkt 23.000,50 oder Leerschritt 23 000,50. 瑞士德语中的数字是这么写的:23'000, 50。相反德语一般用点或空格来作为分隔符:23.000,50 或23 000,50. 3. Bei einigen Substantiven verwendet das Schweizerdeutsche andere Artikel, beispielsweise das E-Mail statt die E-Mail. 瑞士德语中的一些名词的冠词与德语不同,如die E-Mail在瑞士德语中变成了das E-Mail. 4. Wenn es für ein Wort mit ein und derselben Bedeutung eine deutsche und eine anderssprachige Variante gibt, wird im Schweizerdeutsch meist das Fremdwort verwendet, beispielsweise Billet statt Ticket oder Trottoir statt Bürgersteig. 如果一个同样意思的单词有德语和其他语言的写法,那么在瑞士德语里大多数会采用其他语言的写法,如用Billet代替Ticket或用Trottoir代替Bürgersteig. 5. Jargon und Terminologie können sich ebenfalls stark unterscheiden, beispielsweise ist ein Mobiltelefon in Deutsch ein Handy, im Schweizerdeutschen ist es ein Natel. 德语和瑞士德语中的行话和专业术语很好分辨。如手机在德语中是ein Handy,在瑞士德语中是ein Natel。 【德国人听得懂瑞士德语吗?】 德国人听得懂瑞士德语吗?虽然瑞士德语与德语有诸多相似,但这并不意味着德国人就能完全听懂瑞士德语,特别是一些差异较大的单词。 随便在Youtube上一搜,就能看到德国人民乐此不疲地“挑战瑞士德语”活动。
【瑞士人吐槽德国人?】 在huffingtonpost的一篇报道里总结了瑞士人讨厌德国人的7点,其中点就是Versuchen Schweizerdeutsch zu sprechen,尝试说瑞士德语。 Schon bei der falschen Aussprache des Grußworts "Grüezi“ lädt der Eidgenoße gedanklich sein Sturmgewehr. Sogar nach 20-jährigem Schweiz-Aufenthalt ist es für Deutsche praktisch unmöglich, perfekt Schweizerdeutsch zu sprechen. Versuchen sie es trotzdem, kommt dabei ein Hochdeutsch mit zur Unkenntlichkeit verkrüppelten schweizerdeutschen Wörtern heraus. Deshalb sollten die Deutschen besser beim Hochdeutsch bleiben und stattdessen lernen, die über 25 verschiedenen Dialekte perfekt zu verstehen. 光是听到问候语"Grüezi“错误的发音,瑞士人民大脑中的冲锋枪就已经上膛了。即便有德国人在瑞士待了二十年也几乎不可能把瑞士德语说的很完美。但即使是这样,顽强的德国人民嘴里还是时常冒出瑞士德语的单词,哪怕它们几乎无法辨认。所以,德国人好还是老老实实地说德语吧,不要去尝试弄懂有超过25门方言的瑞士德语了。 剩下的6点分别是: · Zu forsch sein 太过果断和直接 · Prominente klauen “偷走”他们的名人 · Sich über Schweizer Preise aufregen 因为瑞士的物价而生气 · Die Schweizer verniedlichen 小看瑞士 把瑞士当成德国的一个小弟弟什么的…… · Unhöflich sein 不礼貌 比如在饭店里"Ich bekomme ein Bier“在瑞士人看来也是不礼貌的说法,他们通常会说"Entschuldigen Sie, ich hätte gerne ein Bier, wenn es Ihnen keine Umstände bereitet.“ · Sich ständig beschweren 不停地抱怨 后附一个小互动,你能猜到这几个瑞士德语单词对应的德语单词和意思吗? Velo /Parkieren/Grillieren/Tschutimatsch (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除