南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 德语新闻 >

巧克力慕斯蛋糕应该怎么做

时间:2016-03-01 14:19来源:南京欧风外语培训作者:tianyu
下面南京 欧风 小编给大家说一说应该怎样做巧克力慕斯蛋糕,下文是德中互译的,希望大家能够在学到做料理的同时也能够学习到法语。 Mousse au Chocolat ist eine klassische franzsische Nachspeise aus dunkler Schokolade, Ei, Zucker und Sahne oder Butt

        下面南京欧风小编给大家说一说应该怎样做巧克力慕斯蛋糕,下文是德中互译的,希望大家能够在学到做料理的同时也能够学习到法语。

  Mousse au Chocolat ist eine klassische französische Nachspeise aus dunkler Schokolade, Ei, Zucker und Sahne oder Butter.

  巧克力慕斯是一款由黑巧克力、鸡蛋、糖、奶油或者黄油制成的经典法式甜点。

  Zur Zubereitung wird möglichst hochwertige Bitterschokolade oder Blockschokolade vorsichtig geschmolzen, Eigelb mit Zucker schaumig geschlagen, Sahne und die geschmolzene Schokolade nach und nach untergerührt und schließlich Eischnee untergehoben. Wird Butter anstelle der Sahne verwendet, wird sie direkt der geschmolzenen Schokolade zugegeben. Nach einigen Stunden Kühlung kann die Mousse serviert werden.

  在制作过程中好使用高品质的苦巧克力或生巧克力(未经加工过的巧克力,不能直接食用,通常作为烹调原料),小心翼翼的将其溶化,在蛋黄中加入糖打发成泡沫状,慢慢地搅拌奶油和溶化的巧克力,后拌入蛋清。若用黄油代替奶油使用,可以直接把黄油加入溶化的巧克力中。经过几个小时的冷藏后,我们就可以享用慕斯了。

  Variieren lässt sich Mousse au Chocolat durch die Verwendung anderer Schokoladensorten (zartbittere oder weiße Schokolade) und durch die Zugabe von Spirituosen wie Rum, Cognac und Orangenlikör oder auch Kaffee.

  使用不同种类的巧克力(黑巧克力或者白巧克力)和含酒精的添加物,如朗姆酒、白兰地、橙子蜜酒或咖啡,都会使巧克力慕斯的味道发生变化。

  下面小编就简单为大家介绍下巧克力慕斯的做法!

  ZUTATEN Für 8 Portionen 8人份的配料

  200 g Zartbitterkuvertüre(70 Kakao)

  200克黑巧克力(可可含量70)

  50 g Vollmilchkuvertüre(ca. 35 Kakao)

  50克白巧克力(可可含量约35)

  0,5 Tl Meersalz

  半茶匙海盐

  1 Ei

  一个鸡蛋

  2 Eigelb

  两个蛋黄

  2 El Cognac(ersatzweise Orangensaft)

  两勺白兰地(可以用橘子汁代替)

  600 ml Schlagsahne

  600毫升掼奶油

  ZUBEREITUNG 制作过程

  1. Zartbitter- und Vollmilchkuvertüre fein hacken und über einem heißen Wasserbad schmelzen. Vorsicht, das Wasserbad darf nicht zu heiß sein!

  把黑巧克力和白巧克力切碎,隔水加热,使其溶化。注意,蒸锅不能太热!

  

 

  

 

  2. Meersalz in einem Mörser fein zerreiben, mit Ei und Eigelben in einem Schlagkessel über dem heißen Wasserbad cremig-dicklich aufschlagen. Nicht zu heiß werden lassen – sonst gerinnt das Ei.

  在臼中把海盐研细,连同鸡蛋和蛋黄放入搅拌碗中,隔水加热,然后搅拌至浓稠状。不能太热,否则鸡蛋会凝结成块。

  3. Schlagkessel vom Wasserbad nehmen, damit die Masse nicht zu stark erhitzt wird. Kuvertüre gut unterrühren. Wieder kurz übers Wasserbad stellen, Masse glatt und homogen rühren. Dabei Cognac (oder Orangensaft) unterrühren.

  把碗从蒸锅上移走,使鸡蛋糊不太过于热,然后拌入巧克力。再次隔水加热,平滑均匀地搅拌。然后拌入白兰地或者橘子汁。

  4. Schüssel in Eiswasser stellen. Masse abkühlen lassen, ab und zu umrühren. Die Sahne nur halb steif schlagen. Wenn sie zu fest ist, verbindet sie sich nicht mit der Kuvertüre.

  把碗放入冰水中,使慕斯团冷却,不时地搅拌。奶油搅打至半黏稠状。如果它太硬的话,就无法和巧克力混合。

  

 

  5. 1/3 der Sahne unter die abgekühlte Kuvertüremischung rühren, die restliche Sahne unterheben. Mousse in eine Form (ca. 30 x 25 cm) streichen. Die Mousse mindestens 5 Stunden oder sogar über Nacht kalt stellen, damit sie schön fest wird.

  把三分之一的奶油搅拌入冷却了的巧克力糊中,再拌入剩下的奶油。把慕斯放入模具中(约30 x 25厘米),然后在低温环境下放置至少五小时,使其凝固。

  

 

  小编碎碎:在加热过程中,一定要注意温度,不能太高,不然会影响口感的哦。还有需要提醒的是,小编在这里给出的制作方法比较简略。如果想制作出较完美的慕斯的话,你还需多查查相关资料,期待你的甜心。

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章