lassen作为在德语中使用多的动词之一,我们应该怎样正确使用它呢?下面南京欧风小编就给大家说一说lassen的详细用法,希望对大家的德语水平有所帮助。 先简单来说说,一般意思为“让/使某人干什么”或是“停止”,又或是“允许”。有些时候后面还可以再加一个动词原形。~~巴拉拉,但到底该如何使用。今天就来一起看看~ 【动词变位】先上图,看一下lassen基本的动词变位
【具体含义】 除了基本的变型外,现在就来说说它 不同的含义。首先,lassen可以和一个动词原型同时使用,比如“让某人去干某事”。以下简单说一下它的四种含义: 1. zulassen:允许=erlauben Die Eltern lassen das Kind am Wochenende mit Freunden ins Kino gehen. =Die Eltern lassen zu, dass das Kind am Wochenende mit Freunden ins Kino geht. 看出区别没来??只有lassen才可以再加一个动词~ 2. veranlassen:让/安排某人来做=dafür sorgen 来个小对话:“Der Kopier funktioniert nicht mehr." "Lassen Sie bitte den Kundendienst kommen!" 这句话就等于 “Sie veranlassen, dass der Kundendienst kommt.” 3. zurücklassen不带走=nicht mitnehmen Die lasse ich hier. =Die nehme ich nicht mit. 4. unterlassen不再/停止干什么=nicht tun Lassen Sie die Arbeit und machen Sie jetzt Pause. 【练习】根据以下句子的意境,判断lassen是何含义? 1. Aufmachen! Polizei! Lassen Sie uns sofort herein!--->? 2. Ich finde meinen Terminkalender nicht. Habe ich den vielleicht zu Hause gelassen?---->? 3. Lassen Sie die zuständige Mitarbeiter sofort kommen.----->? 4. Sie haben schon wieder mein Computer benutzt! Bitte, lassen Sie das in Zukunft. 在未完成任务之前,良辰劝你还是不要偷看答案... 【揭晓答案】 1. erlauben---允许的意思啦,警察,快开门,让我们进去! 2. nicht mitnehmen----好像是落在家里了 3. veranlassen----让负责人过来一下 4. nicht tun-----你怎么又用我的电脑了!下次再也不要这样子!!! 怎么样,你做对了嘛??? 要是没对就赶紧的,再去练习。重要的事情说三遍:回顾,复习,练习! 【脑洞大开】 当你一个人还在琢磨着如何理解,小编一直喋喋不休地说,复习啊,复习~~ 你内心火大啊!!这时就可以爆出一句 “Lass mich in Ruhe!” (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除