德语的这种框形结构的理论,对于句子安排产生重大的意义。根据这种理论,我们就可以这样设想:原来德语句子就好像电 a)前后两极(句前段和句后段)要保持一定程度的平衡。 b)前后两极必须一气贯通,小间不要插入容易使人迷失 c)框形内的句核不能堆积充塞,以免它阻碍前后两极互 Vorhin hat [uns Onkel Kurt die Fhotographien, mit denen sein Sohn den Wettbewerb gewann,] gezeigt. 刚才库尔特叔叔将他儿子参加比赛获胜的像片拿给我们看。 In diesem Augenblick platzte [Emanuel, der nur mit Mühe seine Erregung so lange gebändigt hatte,mit den Worten] heraus。 此刻,艾曼努伊尔虽然在长时间内极力压制自己的激动情绪,终于通过语言爆发出来。 这种句子显然前重后轻,破坏了两极平衡的原则。因此我们就要进行修改,以维持一句适当的比重,并保持句中的紧凑性。 以上就是“德语框形结构的实际应用”的相关介绍,如果您想了解更多“南京德语培训机构”的信息,请直接点击右侧在线咨询,预约免费试听,网络预约还有更多惊喜。 |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除