南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 意大利语新闻 >

意大利语Pensare和Pensare a-南京欧风意语

时间:2017-07-25 10:58来源:南京欧风外语培训作者:tianyu
大家对pensare这个意大利语词汇是否熟悉?它应该是大家学习意大利语动词时,必定先接触到的几个之一吧。大家知道意大利语Pensare和Pensare a的区别吗? 南京欧风意语 老师今天就给大家来说一说吧! Il verbo pensare transitivo o intransitivo? Perch dicia

   大家对pensare这个意大利语词汇是否熟悉?它应该是大家学习意大利语动词时,必定先接触到的几个之一吧。大家知道意大利语Pensare和Pensare a的区别吗?南京欧风意语老师今天就给大家来说一说吧!

  Il verbo "pensare" è transitivo o intransitivo? Perché diciamo e scriviamo "pensare a qualcuno", "la penso", "lo penso", e non "le penso", "gli penso"? Perchè ci sono due utilizzi ben diversi di "pensare". Infatti "pensare" è un verbo sia transitivo sia intransitivo.

  Pensare这个动词到底是及物动词(直接跟宾语)还是不及物动词(需要介词)呢?为什么我们会说“pensare a qualcuno”, "la penso", "lo penso", 而不说“le penso”和“gli penso”呢?简而言之,因为它们是pensare这个动词的两种用法,两者截然不同。所以pensare其实既是及物动词,也是不及物动词。

  介绍:

  transitivo:

  及物动词:

  La forma più ricorrente è quella con il pronome prima del verbo. Quindi, "la penso", "lo penso", "ti penso", non è sbagliato dire "penso lui", "penso lei", ma comunque sono forme non molte utilizzate.

  我们常用的便是在这个动词前直接加代词,比如“la penso", "lo penso", "ti penso"等,“penso lui”这种说法没错,但这种形式很少使用但这种形式很少使用。

  Significa raffigurare con la mente, immaginare.

  它的意思是在脑海中描绘,想象,勾勒出某以形象。(其实就是想象,勾画的意思)

  Intransitivo:

  不及物动词:

  Seguito da un complemento indiretto introdotto dalla preposizione semplice "a". quando vogliamo esprimere che stiamo pensando a qualcuno utilizzando un pronome, dobbiamo utilizzare la particella pronominale "ci".

  一般与由a引导的间接宾语一同使用,如果我们想要用代词来表达这一用法,我们必须使用小品词“ci”。

  Significa rivolgere il pensiero verso qualcuno o qualcosa.

  它的意思是:思绪牵挂某人或某事。(其实就是考虑,想念的意思)

  例子:

  Penso作及物动词:

  lo penso felice e spensierato.

  我觉得他是个快乐潇洒的人。

  Penso作不及物动词:

  Pensi a Luca?

  Sì, ci penso sempre.

  你想卢卡?

       希望今天的内容能帮助到同学们的学习,南京欧风老师欢迎大家继续关注本站,老师还会带来更多使用语法给同学们学习的!

  是的,我常想他。

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章