南京西班牙语培训小编来给同学们说一说西语的入门级语法SE的用法,希望能帮助到大家的西语知识扩展。如果同学们想要咨询西语相关课程,欢迎拨打咨询热线:025-83236520 QQ:120095421 1.自复动词reflesivo 例 leventarse ,lavarse, Se levanta。他自己起来。 Se lava。他给自己梳洗。 2.代词式动词pronominal 例 llamarse,caerseSe llama Juan。 Se cayó。 3.间接宾语轻读代词 这个大家都知道,直宾的第三人称l和间宾同时出现时,为了不在语音上出现重复,le 和 les 要改写成se。 例 Aquí están las llaves de tu hermano.¿Puede llevárselas? ¿Quiere usar mi móvil? Si puede volver dentro de 10minutos ,se lo presto. 注:不管是间宾碰到的是直宾第三人称的单复数还是阴性阳性,都要变se 4.相互代词 例 Juan escribe una carta a Miguel。 Miguel escribe una carta a Juan。 Juan y Miguel se escribe las cartas。 5. 自复被动句 Pasiva refleja 我觉得现西上的“动词只以第三人称形式出现,与受事主语保持数的一致,并采取代词式形式,加代词se”还有胡老师说的“se与动词第三人称(至于单复数则随受事主语)构成自复被动句”真的挺难理解的,很容易和无人称混淆。其实自复被动句和类被动句是一样的,只不过动词的变法不一样。前者要在动词前面加一个se(其动词的时态人称单复数等和主动句完全一样)再就是把por XX那部分去掉。 例: 主动句:Alex divisa el horizonte del mar desde el acantilado。 类被动句:El horizonte del mar es divisado desde el acantilado por Alex。 转成自复被动句: El horizonte del mar se divisa desde el acantilado。 6.无人称句 Impersonal。 我觉得这一类好理解了,顾名思义,就是没主语呗( no rescatar el sujeto)。 例 En España, la gente habla español. En España,se habla español. 如果还不肯定到底是无人称句还是自复被动句,可以尝试着看能不能转化成被动句。 南京西班牙语培训上面带给大家的这个语法大家的都掌握了吗?希望大家能够关注南京欧风网站多多学习一些语法哦。 (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除