欧风商贸(外贸)西语常用对话: 1. 说明每道工序之间的衔接情况。 Y describen la conección de los movimientos. 2. 我们是早晚班工作制。 Tenemos dos jornadas,diurno y nocturno, en el horario . 3. 所有工序都是电气化操作。 Casi todos los movimientos del proceso están controlados por la computadora. 4. 大量的提高了工作效率,但劳动量整体下降了。 La intensidad del trabajo se disminuye, pero la efectividad se aumenta enmormemente. 5. 对质量监控你们采取什么措施? ¿Qué medida se toma para el control de calidad? 6. 所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。 Antes de salir de la fábrica, todos los productos tienen que pasar por cinco revisiones, durante el proceso de producción. 7. 我们认为质量是一个企业的灵魂。 Creemos que la calidad es el espiritu de la empresa. 8. 因而,我们总是把质量放在位来考虑。 Pore eso, siempre consideramos la calidad como el factor más relevante. 9. 质量比数量更重要。 La calidad es más importante que la cantiad. 10. 我能请教您对我们工厂的印象如何吗? ¿Me permite preguntarle sobre la impression general de la fábrica? 11. 你们企业给我留下了深刻的印象。 Estoy impresionado por la empresa. 12. 我认为你们的产品可以胜过竞争对手。 Creo que estos productos le da ventaja sobre los competidores. 13. 就质量而言,没有任何厂家能和我们相比。 En cuanto la calidad, ninguna otra fábricante es comparable con nosotros. 14. 本公司产品在国内外很受欢迎。 Nuestros productos son bien recibidos en el mercado interno y el externo. 15. 所有这些产品都是我们的畅销货。 Todos estos artículos son bien vendidos de nuestra empresa. 16.百闻不如一见。 Tiene que ver para creer. 准备谈判 17. 我们想把生意扩大到中国市场. Estamos analizando la posibilidad de extender el negocio al mercado chino. 18. 我此行的目的正是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。 El propósito de mi visita es averiguar la posibilidad de establecer relaciones commerciales con su empresa. 19. 我们很高兴能与贵公司建立贸易往来。 Nos da mucho gusto establecer relaciones commerciales con ustedes 五一优惠: |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除