又到了分享西班牙趣味谚语的时候了,今天我们学习西班牙语中的哪句谚语呢?南京西班牙语培训老师为大家分享“西班牙趣味谚语——焦糖时刻”。 西班牙语焦糖时刻原句: a punto de caramelo (estar,quedar,dejar) 我们先来看一个例句: Puedes meter ya a la ni? a a la cuna. Mira, ya se está quedando dormida, se le cierran los ojos: está a punto de caramelo. 你看现在孩子已经睡着了,眼皮沉得都抬不起来了,现在是把她放进摇篮的佳时机。 该谚语来源: 在西班牙,厨师们公认考验厨技的两项手艺就是煎鸡蛋和熬焦糖。何时让焦糖离火是为难以把握的,熬得时间太短,焦糖中水分过多,颜色太淡;熬得时间太长,焦糖容易糊,颜色太深。所以用焦糖离火的时候来比喻做事的佳时机,恰如其分。 知识小贴士:西班牙的谚语文化,其反映的生活道理相当的贴切,多了解些西班牙的谚语,对于了解西班牙的文化有极大的帮助 如果想更加系统的学习西班牙语,请直接点击南京欧风的在线咨询,或拨打400-8118-180,我们的顾问老师将会根据您的实际情况,制定佳的学习方案。 看了本文的同学,还看了: 西班牙语——小谚语,大道理 链接地址:http://www.njopfun.com/xwhd/xibanyayuxinwen/2127.html (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除