西语取得的词汇怎么用?西语里lograr、alcanzar、conseguir等表示“取得”的词汇,后面可以加什么样的结果呢?南京欧风老师今天的内容就给大家来详细的说一说吧,希望能帮助到大家的学习哦。 Los verbos lograr, alcanzar o conseguir se emplean para referirse a la consecución de algo que se desea, no para un resultado negativo. 西班牙语动词“lograr”、“alcanzar”、“conseguir”用来指获得期望的结果,而不是得到某样消极的结果。 En los medios es frecuente encontrar frases como «La izquierda ha logrado la pérdida de apoyos en Europa» o «Los estudiantes han logrado suspender la mayoría de los exámenes». 在媒体上经常可以看到这样的句子:«La izquierda ha logrado la pérdida de apoyos en Europa»(左派在欧洲失去了支持),«Los estudiantes han logrado suspender la mayoría de los exámenes»(学生们大部分考试都挂了)。 Lograr, al igual que otros verbos, como conseguir y alcanzar, significa "conseguir lo que se intenta o desea", por lo que no es coherente emplearlo con resultados que frustran ese deseo, si no es de forma irónica, como en «He logrado suspender en todas las asignaturas». “lograr”和其他一些如“conseguir”和“alcanzar”等动词一样,意思是“获得了尝试得到或是期待的结果”,因此不能用于一些希望落空后的结果,除非是用在有讽刺意味的句子里,比如«He logrado suspender en todas las asignaturas»(我成功地挂了所有的课)。 Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «La izquierda ha perdido apoyos en Europa» y «Los estudiantes han suspendido la mayoría de los exámenes». 因此之前的例子最好写成:«La izquierda ha perdido apoyos en Europa»,以及«Los estudiantes han suspendido la mayoría de los exámenes»。 (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除