南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 韩语新闻 >

近代的韩语是怎样吸收外来语的呢?

时间:2014-04-02 10:57来源:南京欧风外语培训作者:sunman
近代的韩语是怎样吸收外来语的呢?

       随着整个世界人类的发展,人口的流动,越来越多的不同语言都会融入其他的语言中去,当然也会有一些国家专门来吸收外来语让自己的语言更加的完善,韩国就是其中的一个国家。

      那么近代的韩语是怎样吸收外来语的呢?南京韩语学习班的小编来告诉您。
       一是直接引进。此招便捷省事,主要是科技类新词,如与电脑、网络、西医新药、化工等有关的词语,俯拾皆是,主要是从英语引进。如:“computer(计算机,电脑)”,“net(网络)”,“vitamin(维生素)”,“robot(机器人)”。只是到了韩语中为了符合韩语语音规律,发音发生变化,“computer”变成了“召哥目(日)瓜am P‘iu t‘a(ta)”,“net”变成了“坝/nes”,“vitamin”变成了“日1日啦/pi t‘a min”,“robot”变成了“星吴/ro pos”。
       二是辗转引进。主要从日本语搬来,类似佛教用语从中国搬来。如“圣zT]/tso k…i,韩语指韩服或西装上衣坎肩,来源于欧洲中世纪的无袖皮军服‘'jack”,先传到日本,发音变成日式的“手j、y寺(dzoggi)”,再传到朝鲜半岛,由于用得很普遍,所以误认为是固有词。
       三是自造外来语。主要是将英文意译或转写的韩语缩写成外来语形式。这样的缩写比比皆是,本来是英文意译或转写的缩写,经宣传使用之后,世人也就接受了。如:著名公司“LG”,本来早叫“乐喜金星”,因为韩语“乐喜”二个汉字的读音“斗司/rak htui”宛如英语的“lucky”(喜欢),加上“金星”“golden star”,取二者的头一个字母大写“LG”,于是现在“LG”成了“乐喜金星”的专译专用名词,韩语读做“唑习/eltRj”.》》更多疑问咨询南京韩语培训班
    关于近代的韩语是怎样吸收外来语的呢?以上即是小编给您讲解的三个要点了,如果您对韩语有学习的兴趣或者是想了解更多的韩语的话可以随时的和我们联系哦。
(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章