南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >

法国用餐礼仪-南京欧风法语

时间:2016-07-08 10:26来源:南京欧风外语培训作者:tianyu
南京欧风法语小编给大家带来了法国的用餐礼仪,大家也来一起了解一下法国吃饭的时候都有哪些东西要注意的吧。 不知最近多少吃货把欧洲杯看成了美食杯,吃饭作为社交的重要环节可不是张张嘴就结束的。怎么吃?怎么吃的好?怎么吃的优雅?那可都是一套一套的! 第

       南京欧风法语小编给大家带来了法国的用餐礼仪,大家也来一起了解一下法国吃饭的时候都有哪些东西要注意的吧。 

  不知近多少吃货把欧洲杯看成了美食杯,吃饭作为社交的重要环节可不是张张嘴就结束的。怎么吃?怎么吃的好?怎么吃的优雅?那可都是一套一套的!

  :吃什么?

  在欧洲杯一款节目中,由于天海鲜盛宴太过铺张,第二天只有省钱过日子,10欧6个人,也就是平均每人1.67欧…可能吗?

  欧洲生活水平高,但并不是生活费水平一定得高!

  法国有名的长棍成为省钱首选,在学校或者旅游中,一根长棍加上一些蔬菜和肉类,做成简易三明治还是不错的。我有些法国同学会提前做好三明治,加热后用锡纸包好,这样课间如果休息时间少,连食堂都不用去了(食堂也是很便宜啦,学生价大约3~4欧一餐)。

  截图18

  如果家里有烤箱的话,自己做个披萨或者塔类的也是可以的啦,在面饼上摆上你所有想吃的蔬菜肉类,然后加点芝士啥的,接下来一切交给烤箱。

  每个人1.67欧还是可能的,不过好是在家里自制,要是想在外面吃,呵呵,那就真的只有面包长棍了。

  截图8

  第二:怎么吃?

  大家都知道法餐以慢而闻名,头盘主菜甜点啥的都只是基础啦,有的地方头盘和主菜都不止一轮,一餐饭恨不得吃到天亮(我也是感受过了!)

  截图19

  那么,除了吃,我们还要注意什么呢 ?

  Lorsque l'on est en société, il est essentiel de respecter les bonnes manières, mais il est également important d'avoir un certain savoir-vivre à table que ce soit :

  当我们在社会中,有礼貌是很重要的,但拥有一些如下的餐桌礼仪也是同样重要的 :

  截图3

  Les grandes règles du savoir-vivre à table

  餐桌主要礼仪:

 

 

Moment du repas

 

 

进餐

 

 

Règles de savoir-vivre à respecter

 

 

要尊重的礼仪规则

 

 

Se mettre à table

 

 

上桌

 

1.

Lorsque l'on est invité chez des personnes, il est d'usage d'attendre que son hôte nous invite à passer à table et indique la place de chacun des invités ;

 

 

当我们被邀请去别人家时,惯例是等待主人邀请我们上桌,并指出每个客人的位置;
(要等分配的哦!)

 

2.

s'asseoir et déplier à moitié la serviette de table sur ses genoux ;

 

 

就坐并折一半餐巾放在膝上;
(也可以跟宝宝一样卡在衣领)

 

3.

poser ses deux mains sur la table, de chaque côté des couverts.

 

 

将双手放在桌上(不包括手机哦),两边分别放有餐具(左叉右刀);

 

 

Pendant le repas

 

 

席间

 

1.

Ne pas se servir en pain avant l'arrivée du 1er plat ;

 

 

上道主菜之前不要吃面包;

 

2.

attendre que son hôte invite à se servir ou à boire ou le fasse en premier ;

 

 

等待主人邀请进餐或喝或做的件事;

 

3.

commencer à utiliser les couverts les plus éloignés de l'assiette pour finir avec les plus rapprochés ;

 

 

开始时要使用离盘子远的餐具为了结束的时候拿近的。

 

4.

rompre le pain avec les mains ;

 

 

用手掰面包
;(不是用刀或者嘴哦)

 

5.

ne pas parler lorsque l'on a la bouche pleine ;

 

 

嘴里满的时候不要说话;

 

6.

manger la bouche fermée et sans faire de bruit ;

 

 

吃的时候嘴是闭上的,不要发出声音;

 

7.

ne pas couper au couteau :

 

 

不要用刀切:

 

 

la salade ;

 

 

沙拉

 

 

les pâtes ;

 

 

面食

 

 

l'omelette ;

 

 

煎蛋

 

8.

ne pas souffler sur les aliments ;

 

 

不要吹食物
;(烫的时候也不要哦!)

 

9.

ne pas boire son verre d'une traite ;

 

 

不要一口气喝完一杯;

 

10.

ne pas saucer le pain ;

 

 

不要用面包揩净菜盘里剩下的调味汁;
(原来这是不礼貌的?)

 

11.

ne pas porter la lame du couteau à sa bouche ;

 

 

不要把刀身放进嘴里;

 

12.

ne pas tendre le bras pour prendre quelque chose qui est loin de soi, mais demander à ses voisins de table.

 

 

不要伸手去拿离你远的东西,而是请求与你相邻的客人。

 

 

À la fin du repas

 

 

席末

 

1.

Ne pas reposer ses couverts sur la table, mais sur l'assiette de façon parallèle ;

 

 

不要把餐具重新放回桌上,而是平行的放在盘子里;
(这样就表示你吃完啦!)

 

2.

reposer sa serviette sur la table sans la replier ;

 

 

把餐巾平整的放回桌上;

 

3.

attendre que son hôte invite à quitter la table pour le faire.

 

 

等待主人邀请离席。

 

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章