南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >

法语中文学语言和通用语言的差别

时间:2014-08-18 10:47来源:南京欧风外语培训作者:sunman
法语中文学语言和通用语言的差别

       文学语言与技术语、公文语同属高雅语,是经过加工的语言,它追求浓厚的感情色彩,追求特色和个性,力求给人以美的享受,创造别致的风格。因此今天小编就来给您讲解一些关于法语中文学语言和通用语言的差别的知识,希望可以帮助更多的亲们来充实自己哟。

       与人们通常所用的标准语言即通用语言(1alangue courante)相比,其特点如下:
       一、有一定数量的独特的词汇,其中包括部分沿用的古老词汇和作家在古词或现存词的基础上创造出的新词,例如:l'or6e(边缘)、lasenteur(香味)。
       二、词的组合与搭配往往别出心裁,在经过思考想像之后,人们才能体会出其中的道理和妙处,例如高乃伊所写的“cette obscure clart6 quitombe des 6toiles”(从星星上落下来的暗淡的光彩),obscure和clart6的搭配按照逻辑讲不通,但正是这表面上不合情理的搭配产生了一定的感染力,引起人们的深思和想像。
       三、句子结构不拘一格,主谓倒装结构、断裂结构等随处可见,例如:l'impossible oubli习惯说法应为l'oubli impossible;Quelque chose ritan lui de t诧s doux习惯说法为Quelque chose de t诧s doux rit an lui。
       关于“法语中文学语言和通用语言的差别”的讲解,小编就给您讲到这里了,如果您想更深入的了解并有参加“南京法语学习班”的计划,请直接点击右侧在线咨询,网络预约还有更多惊喜。
(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章