法语中科技词汇构词的规律是近期很多学习法语的学生都比较关心的一个问题,因此今天小编就想给您说一说这个问题,希望可以帮助更多学习法语的学生在学习的道路上解决更多的问题。 我们说,一种语言的词汇看来庞杂无章,浩如烟海,实际上是有规律可循的,是一个系统。科技词汇也如此,它有特殊的结构,有特殊的构词模式,形成一个相对独立的系统。但科学技术种类繁多,各学科具有相对的独立性。各门学科有一套自己特有的词缀和构词成分而自成体系。
由于种种现实和历史原因的干扰,由于各种语言因素的制约,对于每门学科来说,这个系统的完善程度是很不相同的。前面我们介绍了科技术语的常见构词模式,但远非所有学科的术语都是按照这些模式构成的。另外,各种干扰因素造成对科技词汇构词规则的制约:
多样的词源造成多样的术语。科技术语的词根的来源有三个:通用法语、拉丁语和希腊语。结果,造成某些科技术语的多元化。
例如与“眼”有关的词分别由三个几乎毫不相干的词根组成,这无疑增加了学习的困难:
(1)法语词根:ceil(眼)、oeillet(扣眼)、oeillade(眼色),oeill爸re(护眼);
(2)拉丁语词根:oculus(洞眼窗)、oculiste n.,啦.(眼科医生,眼科医生的)、oculaire adj.(眼的)。
关于“法语中科技词汇构词的规律”的讲解,小编就给您讲到这里了,如果您想更深入的了解并有参加“南京法语学习班”的计划,请直接点击右侧在线咨询,预约免费试听,网络预约还有更多惊喜。
|
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除