南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >

法语培训之经济持续走低形势不容乐观

时间:2012-08-27 14:35来源:南京欧风外语培训作者:kevin
学习过经济学的都知道,经济走势像来都是有一定的周期的,有低迷或者是说萧条的时候,同样的也有喷发式发展的时候,经常看新闻的同学有的应该会关注关于各国经济状况这方面的新闻,目前法国的经济形势变动幅度较大,我们在参加 法语培训 的时候,其实对于这

    学习过经济学的都知道,经济走势像来都是有一定的周期的,有低迷或者是说萧条的时候,同样的也有喷发式发展的时候,经常看新闻的同学有的应该会关注关于各国经济状况这方面的新闻,目前法国的经济形势变动幅度较大,我们在参加法语培训的时候,其实对于这些知识的了解,以后还是有助于我们法国留学路的畅行的。

Un déficit commercial de 35 milliards à fin juin

六月底的贸易逆差达到了350亿元

Mois après mois, les chiffres tombent, confirmant que la France perd des positions sur les marchés extérieurs. Le déficit de la balance commerciale a atteint 6 milliards en juin, faisant plonger dans le rouge de 34,9 milliards le commerce extérieur hexagonal sur l'ensemble du premier semestre 2012, ont indiqué les Douanes ce mercredi.

一个月接一个月,数字持续下降,证实了法国失去了部分在海外市场的地位。商业平衡的逆差在六月份已经达到了六十亿,在2012年的上半年,法国的外贸陷入到了349亿的亏空当中。本周三海关总署指出这一数据。

L'an dernier, à la même époque le déficit atteignait déjà 38,3 milliards. Dans le détail, le premier semestre 2012 est marqué par des exportations en ralentissement (+1,4 après +4,3 au deuxième semestre 2011). Les exportations s'orientent à la baisse vers l'Union européenne (-0,5 après +2,9), plus particulièrement vers les pays de l'Europe du Sud «où beaucoup de nos partenaires sont en difficulté (Espagne, Italie)», souligne un communiqué de Bercy. Elles restent en revanche assez dynamiques vers des pays(+4,8 après 6,3) notamment vers la Russie, les États-Unis et la Chine, «en particulier grâce aux livraisons aéronautiques et spatiales». L'essoufflement des exportations s'explique principalement par le recul des ventes de produits agricoles, après un niveau record en 2011 (-12,4).

去年同期逆差已经达到了383亿。具体来说,2012年上半年由于出口的减少而非常显著(由2011年下半年的4.3减少到1.4),特别是欧洲南部国家“许多我们的伙伴国家处在财政吃紧的状况下(西班牙,意大利)”Bercy的一份公报显示。相反地,在对一些国家的出口上仍然保持较活跃的状态,特别是对俄罗斯、美国和中国的出口上“尤其得益于航空航天产业的商贸交易”。在2011年新的记录(-12.4)后,农业产品买卖的衰退基本说明了出口业的渐失活力。

La croissance des importations, de son côté, reste contenue (+1,9, après +1,6) du fait d'une plus faible consommation des ménages. La facture énergétique continue de peser; elle s'alourdit de 1,9 milliard d'euros.

进口贸易的增长,由于日常消费的变弱仍然被抑制(由2011年下半年的1.6减少到1.9)。能源消费仍然占有一定的地位,增加了19亿欧元。

Si cette tendance se maintient, la France ne devrait donc pas atteindre en 2012 le triste record de l'an dernier, qui s'était soldé par un déficit de 70 milliards d'euros - alors que nos voisins allemands enregistraient un excédent de près de 160 milliards. Mais le déficit devrait tout de même rester très élevé…

如果这种趋势延续下去,法国在2012年或将不能达到去年700亿元逆差的悲惨数据。然而我们的邻国德国将取得至少1600亿的盈余。这一逆差可能会非常高。

Nicole Bricq insiste sur la nécessité de renforcer «la réciprocité» dans les relations commerciales. En d'autres termes, il faut que l'Europe exige de certains qu'ils lui ouvrent davantage ses marchés. «Certains pays voient cela comme du protectionnisme ; il faut faire de la diplomatie économique», poursuit la ministre.

Nicole Bricq强调在商贸关系中加强互利互惠的必要性。换句话说,欧洲应该要求一些国家更多地放开他们的市场。“一些国家尝试贸易保护主义;我们应该通过经济外交的方式处理”,这位部长接着说道。

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章