南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 德语新闻 >

德语万圣节阅读-南京德语培训

时间:2016-10-18 10:50来源:南京欧风外语培训作者:tianyu
万圣节是西方的节日,不过现在中国也有的商店会在万圣节的那一天摆放一些万圣节相关的东西, 南京德语培训 小编今天就给大家一起看一看万圣节这个节日是从何而来的,让我们一起看看万圣节的起源吧! (Foto: Patrick Schulze) Die meisten denken wahrscheinl

   万圣节是西方的节日,不过现在中国也有的商店会在万圣节的那一天摆放一些万圣节相关的东西,南京德语培训小编今天就给大家一起看一看万圣节这个节日是从何而来的,让我们一起看看万圣节的起源吧! 

 

  (Foto: Patrick Schulze)

  Die meisten denken wahrscheinlich, dass Halloween ausschließlich auf amerikanische Traditionen zurückzuführen ist. Mit dieser Annahme liegen wir jedoch ziemlich falsch. In diesem Artikel klären wir, woher Halloween ursprünglich kommt und was es mit dem Kürbis auf sich hat.

  大多数人大概会以为万圣节是起源于美国的传统节日,如果这么想的话,我们就错了。在这篇文章中我们会解释,万圣节的起源以及万圣节和南瓜的关系。

  Der Name Halloween kommt von All Hallows‘ Eve, welches die katholischen, irischen Bräuche am „Vorabend von Allerheiligen“ beschreibt. Diese Rituale fanden in der Nacht vom 31. Oktober zum 1. November statt und wurden ursprünglich im katholischen Irland gefeiert. Im 19. Jahrhundert wanderten zahlreiche Iren in die USA aus, nahmen den Brauch des All Hallows‘ Eve mit sich und bauten ihn weiter aus. So verbreitete sich Halloween langsam in den USA und in Kanada und entwickelte sich dort zu einer der wichtigsten Feiern.

  Halloween(万圣节前夕)这个名字来自于All Hallows‘ Eve(诸圣节前夕),这一天在天主教和爱尔兰人的习俗中被称为“万圣节前夜”。这一宗教仪式初由信天主教的爱尔兰在每年10月31日晚上到11月1日举行。19世纪,许多爱尔兰人移民到美国,同时也带去了诸圣节前夕的习俗,并且将这个习俗进一步传播开来。就这样,万圣节前夕慢慢地在美国和加拿大传开,并且发展成了重要的节日之一。

  Vor ungefähr 15 Jahren kam der Halloween Brauch dann auch nach Deutschland. Aber warum eigentlich? Das war so: Alles begann im Jahre 1991 als in Deutschland wegen des ersten Golfkrieges Karneval ausfiel. Angesichts der Bombenanschläge im Irak hatten die Deutschen keine Lust, sich zu verkleiden und fröhlich Karneval zu feiern. Das war natürlich ein großes Problem für die Kostümindustrie, da die Nachfrage an Karnevalskostümen deutlich sank.

  万圣节前夕这个节日在约15年前也来到了德国,原因是什么呢?是这样的:一切开始于1991年,当时的德国由于次海湾战争的原因,取消了狂欢节。看着伊拉克的炮弹袭击,德国人没有心思盛装打扮去开心地过狂欢节。这对服装产业来说当然是个大问题,因为人们对狂欢节服装的需求明显下降。

  In dieser Zeit kamen die Deutschen Kostümhersteller auf die Idee, Halloween in Deutschland bekannt zu machen und Hexen-, Geister und Teufelskostüme zu verkaufen. Und siehe da- es funktionierte! Heute sieht man am 31. Oktober viele Kinder als Hexen oder Teufel verkleidetdurch die Straße laufen, an Türen klingeln und „Süßes oder Saures!“ rufen, um Süßigkeiten zu bekommen.

  就在这时,德国的服装生产商想到了这个主意,在德国宣传万圣节前夕这个节日,然后卖女巫、精灵、魔鬼的服装。他们成功了!如今我们在10月31日能看到许多孩子装扮成女巫或者魔鬼的样子在路上跑来跑去,挨家挨户的敲门,喊着“不给糖就捣蛋!”来要糖果。

  Ein weiterer Brauch zu Halloween ist, leuchtende Kürbisse aufzustellen. Ursprünglich wurden in Irland dafür Rüben benutzt, da es in den USA jedoch Kürbisse in Massen gab, wurde aus der Rübe ein Kürbis, wie wir ihn heute kennen.

  万圣节前夕的另一习俗是布置南瓜灯。初在爱尔兰,人们用的是萝卜,但因为美国盛产南瓜,所以就变成了用我们熟知的南瓜了。

       希望南京欧风德语今天的内容能够让大家更加了解万圣节,如果有什么不明白的地方欢迎咨询热线:025-83236520

(责任编辑:南京欧风)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章