有的时候放弃也是一种很好的选择,南京德语培训小编今天来给同学们说一说德语中放弃怎么说,来让我们一起看看下面的词汇和例句,掌握住这个词汇吧! 【德语成语】——etw. an den Nagel hängen 【口】放弃,停止某事 【来源出处】: 从前,人们在结束一件工作或职业以后,总是把工具、工作服等整整齐齐地挂到工棚或住处墙上的钉子上。现转义为放弃长期从事的职业或学业。 【举例应用】: 1、Er war ursprünglich Arzt,hängte aber die Medizin an den Nagel und wurde Maler. 他原来是个医生,但后来弃医从画,成了一名画家。 2、Nach seiner Heirat mit der Fabrikantentochter hängte er seinen Beruf an den Nagel und trat in das Geschäft seines Schwiegervaters ein. 跟厂主的女儿结婚以后,他辞去了原来的工作,参与岳父的生意。 3、Ja,ich will die Politik und die Philosophie an den Nagel hängen und mich wieder der Naturbetrachtung und der Kunst hingeben.(H.Heine,Ludwig Börne) 是的,我想放弃政治和哲学,重新投身于观察自然和艺术事业。 4、Damals hatte er sein Studium an den Nagel gehängt und auf einem Überseefrachter angeheuert. 那时,他放弃了学业,在一艘远洋货轮上当了一名船员。 (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除