南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 德语新闻 >

人类和机器人有可能相爱吗

时间:2016-01-20 14:45来源:南京欧风外语培训作者:tianyu
机器人随着科技的不断进化,将来很可能进入我们的生活,那么有一个问题就来了,人类和机器人会不会有爱情呢?下面 欧风 小编就带大家来看看大家对这个话题都是怎样看待的。 In Wall-E haben wir uns alle auf den ersten Blick verliebt! Aber mal ehrlich:

        机器人随着科技的不断进化,将来很可能进入我们的生活,那么有一个问题就来了,人类和机器人会不会有爱情呢?下面欧风小编就带大家来看看大家对这个话题都是怎样看待的。 

  In Wall-E haben wir uns alle auf den ersten Blick verliebt! Aber mal ehrlich: Können Sie sich wirklich vorstellen, sich in einen humanoiden Roboter zu verlieben? Eine Studie ist dieser Frage nachgegangen.

  《机器人总动员》(Wall-E)这部电影让我们彼此一见钟情!不过,说真的,你能设想,自己当真会爱上一部具有人类特点的机器吗?一项研究对该问题展开了调查。

  Das Ergebnis dieser Untersuchung wird Sie leicht schockieren, denn obwohl der Mensch weiß, dass Roboter technische Maschinen sind, die von Menschenhand erschaffen wurden und keine Gefühle haben können, empfindet er für sie dieselbe Empathie wie für andere Menschen.

  研究结果可能会让你有点吃惊:即使一个人知道机器人是一部无法产生感情的人造机器,他仍然可以对机器人持有对其他人类同样的感情。

  

 

  Experten warnen

  的警告

  Viele Experten warnen vor den Konsequenzen einer ungesunden Beziehung zwischen Robotern und Menschen, sobald die Zeit für diese reif sein wird. Unwahrscheinlich ist diese Konstellation tatsächlich nicht, schließlich gibt es zahlreiche objektsexuelle Menschen, die auch mit lebensechten Puppen, sogenannten „Real Dolls“, oder Gegenständen, eine lebenslange Partnerschaft oder sogar Ehe eingehen. Doch können Roboter mehrere Menschenherzen für sich gewinnen, weil sie künftig unsere alltäglichen Begleiter sein werden?

  许多对这种人与机器之间的非正常关系提出了警告。这种人机相恋的时代一旦来临,会出现什么样的后果实际上不难想象:会出现大量性取向为物的人。这些人会带着自己的人生伴侣即所谓的“人偶”或物品生活下去,甚至和它们步入婚姻殿堂。不过,随着机器越来越多的成为我们日常生活的陪伴品,将来,它们是否可能赢得更多人类的芳心?

  An Kundenwünschen angepasst

  迎合消费需求

  Technologie-Expertin Dr. Kathleen Richardson befürchtet, dass Roboter menschliche Beziehungen ernsthaft zerstören können und bezeichnet sie in einem "BBC"-Interview als unnötig und nicht wünschenswert. „Sexbots“ würden demnach Modelmaßen angepasst und je nach Kundenwunsch entwickelt werden. Sollten Roboter und Menschen jedoch prosozial interagieren, könnte dies wiederum eine Erleichterung für den Menschen im Allgemeinen bedeuten und prosoziales Verhalten fördern.

  科技凯瑟琳·理查德森博士担忧,机器人会严重破坏人与人之间的关系。在BBC访谈上,她曾表示这种关系是毫无必要且不值得期望的。机器人将会适应“伴侣机器”这种模型,并按照消费需求不断发展。但是,机器人和人类之间的相互影响应该是有利于社会的,这样的话,对人类来说其实可以成为一种日常放松,同时利于亲社会行为的形成。

  Gleichwertige Empathie

  同等价值的情感

  Für die Studie wurde Probanden Bilder von Menschen und humanoiden Robotern in schmerzhaften Situationen gezeigt. Elektrische Hirnsignale zeigten, dass Menschen bei beiden mit ähnlichen Emphathiewerten reagierten.

  该项研究的实验者展示,人机相恋将会导致令人心痛的状况。带有电流的大脑信号显示,人类无论对人还是机器,都能产生相似的情感反应。

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章