南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 德语新闻 >

实用的德语翻译经验和方法

时间:2015-10-12 13:43来源:南京欧风外语培训作者:sunman
实用的德语翻译经验和方法

         对于学习德语的亲们来说学习并掌握一些实用的翻译经验和方法(技能),非常有利于自己日后德语的提高及学习,这篇文章小编就来通过具体的例子教大家一些实用的德语翻译经验和方法。

         如:名词第二格译法、“一ung'’后缀动名词译法、“·ardage,一maschine”等基词译法、名词译成动词(词性转换)、不必译出的词(减词)、要明确译出的词(加词)、被动句译成主动句以及从句译法(定语从句译成一句、从句在前或从句在后)等,这些对提高翻译能力及译文质量很有帮助。如:
         Die oszillierende Bewegung der Kokille wird durch eine Hubvorrich—tung bewirkt.
         用一台振动装置使结晶器振动。(名词第二格译成宾语)
         Die Wahl der Frequenz richtet sich nach der Gr够e des Querschnittesund der erwtinschten Tiefenwirkung.
         根据断面大小及所需作用深度来选择频率。(“Wahl”译成动词,“sich richten”不译)
         Das Spektrometer kann von Hilfskraften nach kiirzer Anlemzeit bedient werden.
         经过短期培训后,辅助人员就能操作这台分光计。(被动句译成主动句)。翻译定语从句时,如从句不长,可与主句译成一句。表语从句通常与主句译成一句。
         关于“实用的德语翻译经验和方法”的讲解,小编就给您讲到这里了,如果您想更深入的了解并有参加“南京西班牙语培训”的计划,赶紧联系我们吧,网络预约还有更多惊喜哟。
        
 
(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章