【小编寄语】有关德语被动态的使用方法,不知道大家知道多少,下面不妨随小编一起来学习下: 1. 德语被动态和主动态各有它适当的使用场合,不是可以任意互换的。在四常口语以及在文学语言中,主动态的使用率当然要比被动态的高得多。但被动态有它一定的长处,在一定的情况下,有时非选用它不可。现在把被动态的特点及应该选用被动态的场合,列举如下。 1) 有时用被动态可以使语言简单明了,用主动态反而累赘周折,如:
Ich möchte wissen, von wem,wann und wie die Brücke gebaut werden soll.
我想知道,这桥将由谁来造,什么时候造,怎样来造
这句话如用主动态,就得分为两句,因为主语不一样:
Ich möchte wissen, wer sill die Brücke bauen Wann und wie wird man sie bauen.
2) Ich vernahm ein furchtbares Dröhnen und Krachen und wurde plötzlich von einer unheimlichen Gewalt zu Boden gedrückt.
我当时听到惊人的轰隆一响,便突然被一种可怕的力量推到在地上。
这句话如用主动态也会由于主语不同而得分成两句:
Ich vernahm ein furchtbares Dröhnen und Krachen Eine unheimliche Gewalt drückte mich plötzlich zu Boden.
3) 下面一句有两个逻辑主语,如用主动态,也得分成两句,
Im Dezember 1911 wurde der Südpol von Amundsen mit Hundeschlitten erreicht,und im Januar 1912 von Scott, der mit seinen Ponys weiger Glück hatte.(阿蒙特逊于一九一一年带着狗拉的雪橇到达南极而遭到不幸。)
2. 有时用被动态可以消除用主动态可能产生的歧义。
3. 句子后一部分常是重要部分,因为它吸引着对方,一定要注意听下去,才能得知分晓。被动态能使重要部分在句子的后出现。
4. 有时在主动句里要用上陈旧的,公文体裁使用的介词结构,如下面两例中的zur Verlesing gelangen和zur Erledigung kommen,用被动态就可以避免,使得语言生动活泼。
5.有时为了表示礼貌,故意不提施事者而用被动态,常见于商业往来文件。
6. 但是被动态主要的用途,还在于它的没有逻辑主语的表达方法。被动态通常不指出施事者是谁。这是它的缺点,同时也是它的优点。因为有许多场合,并不需要说出,或者并不知道也不需知道施事者是谁,着重的是受事的人或事物。
(责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除