德语中的颜色与文化
时间:2012-07-29 11:30来源:南京欧风外语培训作者:sailor
譬如说英语和德语,原因很简单,毕竟物理距离在大多数情况下还是能决定精神距离的,但是如果就相差千里的东西方两个文化国度而言,情况就变复杂了。简单用颜色做例子,黑和白,在中文里黑色往往象征着抑郁,灰暗,罪恶,不法,而白色就相对的表示无辜,合法
譬如说英语和德语,原因很简单,毕竟物理距离在大多数情况下还是能决定精神距离的,但是如果就相差千里的东西方两个文化国度而言,情况就变复杂了。简单用颜色做例子,黑和白,在中文里黑色往往象征着抑郁,灰暗,罪恶,不法,而白色就相对的表示无辜,合法。这些含义在“黑市”,“黑车”,“清白”等这类词汇中一览无余。在德语中很类似,schwarz(黑色)基本引申义就包含了上述几种。例如:Er sieht alles schwarz. (他看一切都很消极),schwarz fahren, (无证驾驶),schwarz kaufen (从黑市购买) 而白色也还是“无辜合法”的代表,keine wei?e Weste haben, 字面理解,没有白色的背心,深层意思是并不清白。再譬如说绿色,中文的“青葱岁月”一“青”字,表达了年轻,朝气,也不不成熟,德文中也一样,Er ist noch zu grün.他还太绿,指得便是太年轻,太嫩。
但在德文中,也有很大一部分词,源于他们与我们截然不同的文化背景,它所具有的引申义,是我们无法轻易理解的。拿blau做例子,蓝色,应该算德语中意思丰富的颜色,可以表示醉酒,头晕,表示旷工旷班,可以表示虚无缥缈,也可以表示不吉利。它旷班的含义 Er macht blau , 来源于blauer Montag, 本是他们斋戒节前的周一,不用工作,后来在口语慢慢泛指不上班,不上课,旷工,旷课,虚无缥缈和不吉利的两个含义,都是十九世纪后才产生的,前者应该归功于浪漫派先驱诗人Novalis和他的蓝花blaue Blume, 他未完成的小说《海因里希-冯-奥夫特丁根》,主人公在追求这个象征着无限事物的神秘“蓝花”的过程中,终于大彻大悟,原来他的天赋使命“就是当一个诗人,一个构筑像中世纪基督教那样和谐、宁静、充满诗意情趣的天国的诗人”。
从此“蓝花”便成了德国浪漫派的徽章和图腾,包括了一个憔悴的心所能渴望的一切无限事物。它象征着完全的满足,象征着充满整个灵魂的幸福。我们发现代表着蓝花的个人幸福在现实中始终未能露面,却时时出现在诺瓦利斯的诗中和小说中。因此蓝色被赋予了虚无的意义,若说一个人blau reden, 便说他吹得天花乱坠,大话连篇。
蓝色“不吉利”的含义源于十九世纪普鲁士王朝的内阁文书的颜色——蓝色。大多涉及处分的内容。若问起为什么用蓝色做出份文书的颜色,意见很不同意,其中一种认为,蓝色象征贵族,(blaues Blut, 相传西班牙人认为贵族的血液的蓝色的),而此文书处分大多数是贵族,而他们即使受了处分,也仍然是贵族,就像戴安娜一样,即使她的家族没落了,她也仍然是个blaues Blut. 因此,若要领会这些单词对于我们来说很“新鲜”的意义,主要还要依靠我们对其后隐藏的文化进一步的了解。
(责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除