意大利语中,品质形容词一般说来要放在它所修饰的名词后面,朗读时名词和形容词以相同的力量重读。例如: una crisi grave(一场严重危机)
un lavoro inutile(无益的劳动)
una scuola elementare(一所小学)
una vita felice(幸福生活)
品质形容词有时放在名词之前,尤其是当它所表示的性质是显而易见的时候,应放在名词之前。这时它所起的修饰作用相对减弱,朗读时形容词要比名词读得轻一些。例如:
la cara mamma(亲爱的妈妈)
1a bianca ncve(白雪)
il vecchio nonno(年迈的爷爷)
1a lunga storia(漫长的历史)
当两个或两个以上的形容词修饰一个名词时,位置一般如下:
都放在名词后面,但也有时都放在前面:
Ha ricevuto urla calda ed affettuosa accoglianza.
他受到了热烈而真挚的接待。
如果这两个形容词中有一个是表示个人判断,或表示名词的某一固有性质时,它应该放在名词前面。例如:
Ha omprato un bel vasocineso.他买到一个漂亮的中国花瓶。
有些形容词,如eerto,buono,grande,povero, semplice等,放在名词前面和放在名词后面,词义是不同的。
(责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除