西班牙语中的虚拟式是小编一直在跟大家讲述的一个重点,但是在生活中还是会有很多的学生都是很模糊的,因此今天小编就想来给您说一说西班牙语中的虚拟式,希望可以让更多的人来普及一下这方面的知识。
“带主观意识,表达内心所想”以及“未具备真实性、确定性或现实性”,这只能说是虚拟式与陈述式对比之下的特点而已,还不足以指导我们正确使用这一西方语言特有的表达方式。要让中国读者正确理解和掌握它,恐怕还是应该先给它下一个基本定义,以便我们对它的本质特征有进一步的了解,然后再对它的使用情况逐一加以说明才行。
那么,应该如何给它下一个大家既容易明白,同时又能较准确地反映它的本质特征的定义呢?笔者查阅了一些相关的资料,也许以西班牙语为母语的人对subjuntivo(虚拟式)这种表达方式习以为常。
各种可参考的书对它的解说都很简单:陈述式表达realidad(真实行为),虚拟式表达irrealidad(非真实行为),陈述式表达certidumbre(可以肯定的行为),虚拟式表达incertidumbre(未能肯定的行为)。当然,这是非常精辟的。问题是我们的教学往往不是需要精辟,而是精细。
关于“西班牙语中的虚拟式”的讲解,小编就给您讲到这里了,如果您想更深入的了解并有参加“南京西班牙语学习班”的计划,请直接点击右侧在线咨询,网络预约还有更多惊喜。
|
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除