法语Depuis怎么用?不少同学都不太能弄明白这个法语词汇,南京法语培训班老师今天的内容就给同学们说一说这个法语介词的表达方式,希望能帮助到同学们法语学习哦。 介词depuis可表示: 一、地点: Nous avons eu du soleil depuis (de) Lyon jusqu'à Valence. 我们从里昂一直到瓦朗斯都是遇到了好天气。 Depuis Briare, on monte et descend une suite de coteaux fertiles, qui se dirigent tous vers la Loire. (Stendhal) 从贝里亚尔起,人们翻越一个又一个肥沃的小丘陵,这些丘陵一直绵延到卢瓦尔河那边。 Depuis ma chambre, je puis tout entendre. 我从房间里就可以听到一切。 注:一般不能说:I1 m'a parlé depuis sa fenêtre.而只能说:Il m'a parlé de sa fenêtre.他从窗口向我说话。 二、排列、次序和数量。 Depuis le premier jusqu'au dernier, tous étaient d'accord. 从名直到末一名当时都同意了。 On vend ici des articles depuis cent francs. 这儿出售从一百法郎起价的货品。 On peut utiliser cette balance depuis cinq grammes jusqu'à dix kilogrammes. 我们可使用这台从五克到十公斤的秤。 三、时间: 1.强调从起点开始的延续时间(未指出结束时间) I1 pleut depuis le 15 mars. 从三月十五日以来就在下雨。 Cet étudiant est malade depuis neuf heures du matin. 这位学生是今天早晨九点发病的。 2.强调某个时期里的延续时间。(延续时间明确) Ce poème, Mistral y travaille depuis sept ans. (Daudet) 这篇诗体歌词,米斯特海尔已琢磨了七年。 Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac) 三天来,他发现公路上一切都秩序井然。 注:a.有时如果清楚地用了表示结果的动词,就不涉及到行为的延续时间,而表示当前的结果。用depuis表达也可以,可译为"......之前"。 J'avais quitté 1'école depuis trois ans.(=i1 y a trois ans) 希望这个法语介词的用法能帮助到同学们的法语学习哦,南京欧风老师还会带来更多法语语法给大家学习的! (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除