法语专四时态填空题运用有哪些需要我们注意的地方那?南京法语培训机构老师下面的内容就来个大家科普一下吧,希望能够帮助到同学们 的法语专四填空题的提高哦。如果同学们想要咨询德语相关课程,欢迎拨打咨询热线:025-83236520 QQ:120095421 时态填空题一直是大家头大的问题,每年都有不少同学失分于此,S老师今天通过一道专四真题来给大家把把脉,教给大家如何运用基本原理来完成专四填空: 首先请大家完成一下这道法语专四时态填空题: Hier, après______ (dîner) chez M. Villemain qui habite une maison de campagne près de Neuilly, je suis allé chez le roi. Le roi ne______ (être) pas dans le salon, où il n'y _____ (avoir) que la reine et quelques dames. Je ____ (saluer) la reine, qui m'a beaucoup parlé de Madame la princesse de Joinville. Il était près de dix heures, je ______ (être) déjà dans l'antichambre, quand une dame d'honneur, ________ (envoyer) par la princesse, ________ (venir) me dire que le roi _________ (désirer) causer avec moi et me faisait prier de rester. Un moment après, comme dix heures sonnaient, le roi _____ (venir). Il était sans décorations et avait l'air ________ (préoccuper). En passant près de moi, il m'a dit : « ______ (Attendre) que je _______ (faire) ma tournée ; nous ______ (avoir) un peu plus de temps quand on _______ (partir). » Il n'y a plus que quatre personnes et je n'ai à dire que quatre mots. Il ne s'est en effet arrêté un moment qu'auprès de l'ambassadeur de Prusse qui avait à lui ________ (communiquer) une lettre de d'Alexandrie. Tout le monde _______ (prendre) congé, puis le roi est venu à moi, m'a saisi le bras et m'a mené dans le grand salon d'attente, où il ________ (s'asseoir) et _______(me faire asseoir) sur un canapé rouge qui est entre deux portes vis-à-vis de la cheminée. Alors il __________ (se mettre) à parler vivement, énergiquement. « Monsieur Hugo, je vous vois avec plaisir. Que pensez-vous de tout ceci ? Tout cela est grave, et surtout paraît grave. Mais en politique, je le sais, il faut quelquefois ________ (tenir compte) de ce qui paraît autant que de ce qui est. » 好好好,估计你们都头大了吧,别着急,S老师闪亮登场了~! Hier, après avoir dîné 【注解:après后面加不定式过去时】 chez M. Villemain qui habite une maison de campagne près de Neuilly, je suis allé chez le roi. Le roi n'était 【注解:交代事件的背景,描述过去的事件,常用未完成过去式】 pas dans le salon, où il n'yavait 【注解:交代背景,动作非性,可以延续】que la reine et quelques dames. J'ai salué 【注解:描述瞬间性、性的动作】 la reine, qui m'a beaucoup parlé de Madame la princesse de Joinville. Il était près de dix heures, j'étais 【注解:描述性语句,那时候我正处在什么状态】 déjà dans l'antichambre, quand une dame d'honneur, envoyée 【注解:过去分词表示被动,要和所修饰的名词进行性数配合】 par la princesse, est venue 【注解:瞬间性动作,过来告诉我】 me dire que le roi désirait 【注解:间接引语,时态要跟随主语变化,保持一致性 】causer avec moi et me faisait prier de rester. Un moment après, comme dix heures sonnaient, le roi est venu 【注解:瞬间完成的动作】. Il était sans décorations et avait l'air préoccupé 【注解:虽然前面的名词是air,但是是形容人很忧虑,要用过去分词来充当形容词,并且注意avoir l'air+adj当中的配合问题】. En passant près de moi, il m'a dit : « Attendez 【注解:命令式,而且根据后一段中:Monsieur Hugo, je vous vois avec plaisir知道人称是vous】 que je fasse【注解:类似于en attendant que,后面接虚拟式】 ma tournée ; nous aurons un peu plus de temps quand on sera partis 【注解:前后两个空都表示将来发生的事情,“等其他人都走了以后,我们就有时间了”。离开在前,有时间在后,都是将要发生的,所以一个用先将来时,一个用简单将来时】 » Il n'y a plus que quatre personnes et je n'ai à dire que quatre mots. Il ne s'est en effet arrêté un moment qu'auprès de l'ambassadeur de Prusse qui avait à lui communiquer 【注解:avoir à faire 词组】une lettre de d'Alexandrie. Tout le monde a pris 【注解:强调是完成的动作】 congé, puis le roi est venu à moi, m'a saisi le bras et m'a mené dans le grand salon d'attente, où il s'est assis 【注解:一连串的动作相继发生,坐下的动作瞬间完成】 et m'a fait asseoir 【注解:是瞬间完成的动作】 sur un canapé rouge qui est entre deux portes vis-à-vis de la cheminée. Alors il s'est mis 【注解:开始做某事,瞬间性动作】à parler vivement, énergiquement. « Monsieur Hugo, je vous vois avec plaisir. Que pensez-vous de tout ceci ? Tout cela est grave, et surtout paraît grave. Mais en politique, je le sais, il faut quelquefois tenir compte 【注解:il faut faire qqch 应该做某事;il faut que+句子,用虚拟式 】de ce qui paraît autant que de ce qui est. » 请大家就自己做的答案好好的核对一下注解哦~在专四的考试当中,为重要的是先分清楚事件发生在什么时候(将来,过去,现在?),再次还要注意词组的把控,后要联系上下文后确定用哪个时态(专四中的复合过去式和未完成过去式是高频考点哦~!) 希望上面的这些内容能对大家起到一些些的帮助哦,祝愿大家能够顺利的通过法语专四考试。 (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除