南京法语培训小编来给大家说一说入门法语语法形容词与副词的转换,希望同学们看完下面的语法以后就千万要记住他们了哦,如果同学们想要咨询法语相关课程,欢迎拨打咨询热线:025-83236520 QQ:120095421 不少法语初学者一旦看到类似 “On mange chaud.”这样的句子,心里就会想:这是一个错误的句子。会有这样的想法其实并不奇怪。在大家的思维中,chaud是个形容词,不可能用来修饰manger这个动词。实际上,在 “On mange chaud”一 句中,chaud这个形容词在此作副词用。法语中,有些形容词与副词可以相互转化。下面我们看一下吧! 1.形容词转化为副词 不少形容词(多为单音节形容词)可以转化为副词,其词形不变化,即保留其阳性单数形式。 1)常用于口语、方言,如: Cette fleur sent bon.(这花有香味。) I1 parle facile.(他说话很利索。) 试比较:Ces valises sont lourdes.(形容词,与其修饰的名词valises做性数配合),而Ces valises pèsent lourd.(副词,其词形不变) 诸如此类的短语还有:boire frais,boire sec,chanter faux。Chanter juste,couper fin,coûter cher,cueillir frais,faire vieux,manger froid,marcher droit,parler bas,parler clair,parler franc,parler fort,s’arrêter net,se casser net,sentir mauvais,s’habiller jeune,sonner juste,tenir ferme,travailler dur,viser haut,viser juste,voir clair,voir grand,voler bas,等等。 注意“这些食物很贵”不应说:Ces denrées coûtent chères.而应说:Ces denrées coûtent cher. 2)在广告用语中使用,如: Votez utile!(请您投上有效一票!) Voyagez léger!(轻松旅行吧!) 0n mange confortable au wagon-restaurant.(餐车就餐,舒适方便。) Habillez-vous pratique!(穿衣置装,实惠至上!) 3)在新闻报道中应用,如: I1 pédale mou.(他骑车无精打采。) Sur scène,il gesticule terrible.(他在舞台上动作过分夸张。) 2. 副词转化为形容词 相反,在口语中,个别副词也可以转化为形容词使用。这种现象主要见于bien,mal,mieux等词: Va voir ce film,il est très bien.(一 intéressant) Sylvie était très bien avec cette robe.(=jolie) 0n est très bien ici.(= content/al'aise) C'est un homme bien.(一honnête,on peut lui faire confiance) 当副词转化为形容词使用时,无词形变化。 大家利用日常生活中的空余时间来学习法语,这样我们的法语水平才能有一个质的提升哦。 (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除