南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >

南京法语培训:生活小细节快来了解

时间:2012-09-26 16:39来源:南京欧风外语培训作者:kevin
生活小贴士哪些食物不宜放进冰箱?你知道吗?其实在生活中这些细节我们都是需要知道的哦!现在快和 南京法语培训 小编看下吧! Les agrumes 柑橘类 Les citrons, citrons verts, pamplemousses, oranges, clmentines n'aiment pas le froid. Leur peau se durcit

   生活小贴士哪些食物不宜放进冰箱?你知道吗?其实在生活中这些细节我们都是需要知道的哦!现在快和南京法语培训小编看下吧!

Les agrumes 柑橘类

Les citrons, citrons verts, pamplemousses, oranges, clémentines… n'aiment pas le froid. Leur peau se durcit et ils s'assèchent. Mieux vaut les disposer dans une grande coupelle sur votre table ou à côté de votre plan de travail, à température ambiante. Les agrumes seront plus juteux et mûriront naturellement. On les conserve généralement pendant une semaine.

柠檬,青柠,柚子,橙子,桔子……这些水果都不耐寒。(若被冷藏),它们的表皮会变硬脱水。好把它们放在您餐桌或者书桌上的大水果盘里,常温保存。这样的话,这些柑橘类水果会变得更成熟多汁。大概可以保存一周左右。

Les bananes 香蕉

Vous l'aurez certainement remarqué : les bananes noircissent dans le réfrigérateur. La banane « gèle » en dessous de 8°C. Elles se conservent à température ambiante, dans un lieu aéré. Pelez la banane à la dernière minute pour ne pas qu'elle s'oxyde !

您一定要注意:若把香蕉放在冰箱中,它的表皮会变黑。香蕉在8°以下的环境中会被“冻伤”,因此需要保存在通风常温环境中。一定要在吃香蕉的时候才能剥皮哦,以防氧化!

Les tomates 西红柿

Faites le test : achetez deux tomates, placez l'une dans le frigo et l'autre dans une corbeille/saladier à température ambiante. Vous observerez que la tomate qui a pris le froid a perdu de sa saveur ! La tomate prend également un aspect granuleux dans le frigo. Dans votre cuisine, évitez de placer les tomates près d'une source de chaleur comme la bouilloire ou le micro-ondes.

测试一下:买两个西红柿,一个放在冰箱,一个常温保存,放在水果篮或沙拉盆里。之后您将会看到,冷藏的西红柿变得没有味道了!同时它的表面也出现了黑斑。在厨房里,也要避免把西红柿放在靠近热源的地方,例如热水壶以及微波炉。

Les concombres黄瓜

Comme la tomate, il n'est pas friand de froid. Il flétrit plus rapidement au contact du froid (même dans le bac à légumes). Il sera mieux dans une corbeille/saladier à température ambiante.

跟西红柿一样 ,黄瓜也不贪凉。若被冷藏,黄瓜会更快地失去光泽(即使放在冰箱的水果槽内)。好把黄瓜放在水果筐或沙拉盆里,常温保存。

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章