很多同学在学习法语语法的时候,对于不定式的使用总是有些困难,今天就给大家好好讲解南京学法语纸不定式的使用方法。包括不定式否定、不定式从句。
定义:动词的名词形式,因此在句中起到和名词相同的作用 时态:现在时 & 过去时 形式:动词原形 & 助动词avoir/être + 过去分词 N.B. 不定式过去时类似于虚拟式过去时,和“过去”的概念并无直接联系,强调动作的完成,完成时间可能是过去也可能是将来 试比较 Après avoir fait mes devoirs, je suis sorti.(完成的动作发生在过去) 写完作业后,我出门了。 Après avoir fait mes devoirs, j'irai au cinéma. (完成的动作发生在将来) 写完作业后,我会去看电影。 【不定式的否定】 不定式现在时 结构:ne pas + inf. 特殊情况:【法语语法】特殊!否定不定式中的副代词的位置 不定式过去时 结构:ne pas + 助动词avoir/être + 过去分词 n'avoir/être pas + 过去分词 p. ex. N'avoir presque rien mangé avant l'entra?nement, j'ai failli tomber dans les pommes. 在训练前我几乎什么也没吃,我差一点晕倒。 Je regrette de ne pas être venu hier soir. 我后悔昨晚没有过来。 【不定式作句中成分】 【主语】 p. ex. Implorer est inutile, il faut lutter. 求饶无用,必须抵抗。 Mentir est honteux. 说谎可耻。 Vouloir, c'est pouvoir. 有志者事竟成。(表语也是不定式,这时可以用中性代词ce代替vouloir) De vous voir sain et sauf m'a beaucoup soulagé. 看到你安然无言,我大松了一口气。 N.B. 不定式作主语且表示特定具体的事情,带有解释性时可以用介词de引导 不定式还可以用形式主语il或ce代替,用于无人称句结构中 p. ex. Il est difficile de se lever t?t le matin. 早起很困难。 C'est une honte que de mentir.(= Mentir, c'est une honte. 赘词que标注后面的实质主语) 【表语】 p. ex. L'amour, c'est donner ce qu'on a pas. 爱,就是给你我没有的。 Le propre du travail, c'est d'être forcé. 劳动的本质,就是强迫。 Le but est de réaliser le projet avant la fin de cette année. 目标是在今年年底之前完成项目。 N.B. 名词主语用ce代替,后接不定式表语时,不定式前de可加可不加,参考第一,二句例句;但如果名词主语后直接不定式表语,则不定式前de必须加,参考第三句例句 【宾语】 p. ex. J'aime lire. 我喜欢阅读。(直宾) Il apprend à nager.我在学游泳。(间宾) 【状语】 p. ex. On le méprise pour avoir manqué à sa parole.人们对于他不信守承诺表示鄙视。(原因状语) 【补语】 p. ex. Il est fier d'avoir gagné. 他很自豪自己赢了。(形容词补语) machine à laver 洗衣机(名词补语) Il est loin d'être content. 他一点儿不开心。(副词补语) Il n'avait qu'un choix, celui de fuir. 三十六计走为上计。(代词补语) 【不定式从句】 定义:不定式从句是不需要连词引导的名词性从句,在句中作直宾 形式:变位动词 + 动词原形 这里的变位动词主要有: ※ 感官动词(écouter, entendre, voir...) p. ex. J'ai vu sortir du cinéma un groupe d'enfants. 我看见了一群孩子走出电影院。 (此句也可以表示为J'ai vu un groupe d'enfants sortir du cinéma. 句意上没有错,但法国人更偏向于把感官动词后的宾语后置。) ※ faire, laisser, envoyer, mener... p. ex. Je fais taire tout le monde. 我让所有人安静下来。 ※ savoir, croire, dire, reconna?tre...用在que引导的形容词性从句中 p. ex. Voulez-vous lire ce roman que je sais vous intéresser ? 您想读一读那本我知道您会感兴趣的书吗? N.B. 1) 不定式从句中的主语也是主句谓语的直宾,因而可以用直宾代词代提 p. ex. J'ai vu sortir du cinéma un groupe d'enfants. → Je les ai vus sortir du cinéma. 2) 有时不定式从句中主语可以省略 p. ex. J'entends chanter la Marseillaise. 我听见有人在唱《马赛曲》。 3) 当不定式从句自带直接宾语(不定式动词直接及物),主语可由à或par引导,或保持不变 p. ex. J'écoute chanter la Marseillaise par les élèves. 我听见学生们在唱《马赛曲》。 J'écoute chanter la Marseillaise aux élèves. = Je leur écoute chanter la Marseillaise. 我听见有人在给学生们唱《马赛曲》。 J'écoute les élèves chanter la Marseillaise. = Je les écoute chanter la Marseillaise. 我听见学生们在唱《马赛曲》。 Je fais chanter la Marseillaise aux élèves. 我听见有人在给学生们唱《马赛曲》。 此句容易有误解:主语省略,我让人给学生唱马赛曲;学生是主语,我让学生唱马赛曲。 因此如要强调后一层意思,可以说Je fais chanter la Marseillaise par les élèves. 咨询电话:025-83236520/18805171894(可加v x) 以上就是南京学法语之不定式的使用方法,如果对于法语学习有疑问的同学可以随时来咨询哦,想要报班的话可以了解一下本月的欧风预售卡活动。 (责任编辑:南京欧风) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除