南京德语培训机构老师今天的内容给大家来详细的书一说德语词汇的一些冷知识,希望今天的这些冷知识大家都可以学会,可以提高自己的见识哦。 die Kartoffelferien
其实这是一个veraltend渐旧的表达方式,目前已经不常使用了。就像我们曾经的学生勤工俭学、上山下乡一样,以前的德国学生也会在秋天,一般是十到十一月,有个一到两周的假期,专门回家帮助收割土豆~ Während der Kartoffelferien wurden die Kinder von der Schulpflicht befreit, um als Erntehelfer mitzuarbeiten. 土豆假期间,孩子们可以不用上学,而是帮助收割土豆。 听起来感觉还挺有意思的呢。 第二个词跟土豆长得也很像,日常生活中随处可见,der Pantoffel,拖鞋,在德语中有个好玩的词儿叫作“拖鞋英雄”—— Der Pantoffelheld 但是啊这可不是真正的英雄,而是指“妻管严”、耳根子软的男人们。就像红太狼的平底锅一样,有些丈夫们一直受到妻子拖鞋的“迫害”。 Ein Pantoffelheld ist ein Mann, der immer „unter dem Pantoffel“ seiner Frau steht. 再举个小栗子: Ohne seine Frau kann er gar nichts entscheiden. Er ist ein richtiger Pantoffelheld! 离开了妻子他完全没法做决定,可真是个名副其实的“妻管严”啊! 除了食物和生活用品,德语词汇中也经常出现动物的身影,比如说: die Eselsbrücke 驴桥 大家都知道,驴特别害怕水,往往不敢过河,所以机智的农民伯伯们会为他们搭起专用的小型驴桥。后来呢驴桥也就被引申为辅助手段,尤其是在学习中帮助记忆的口诀和背诵技巧。比如大家耳熟能详的“奇变偶不变,符号看象限”就是eine chinesische Eselsbrücke. Es ist also wichtig, Eselsbrücken nicht nur auswendig zu lernen, sondern auch zu verstehen. 重要的并不仅仅是会背诵记忆口诀,而是真正理解它们。 南京欧风老师欢迎同学们前来预约试听课程哦,满意后再报名。 (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除