南京德语培训老师今天的内容给同学们说说怎么用德语形容吹牛吧,来让我们学一学这个我们日常生活中经常使用的德语词汇吧! 【德语成语】——Schaum schlagen 吹牛,说大话 der Schaumschläger 吹牛的人 die Schaumschlägerei 吹牛,说大话 【来源出处】: 原指剃头匠将肥皂水打成泡沫,用于刮脸。布满泡沫的肥皂水,看上去体积是大了一点,但其内容并未增加。另外,在烧煮食物时,表面的一层泡沫往往也是要撇去的。该成语比喻说大话的人,往往言之无物。 【举例应用】 1、 Er kann doch wirklich was.Warum schlägt er dann immer so viel Schaum? 他还是有点能耐的。但为什么老是搞这些虚招呢? 2、Mein Tischnachbar ist nur ein Schaumschläger,und was er sagt,hat keinen Gehalt. 我的邻居是个吹牛大王,他说的话没什么实质性的东西。 3、Wir wünschen feste Angebote und keine Schaumschlägerei. 我们要的是货真价实的东西,而不是空话。 4、Wer nur Schaum schlägt und wirklich etwas kann,das wird sich bald zeigen. 谁是说大话,谁有本事,马上就会见分晓。 南京欧风老师欢迎同学们前来预约免费的德语试听课程,满意后在选择付款哦。 (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除