多学习一些德语语法是我们提高德语水平很好的方法,南京德语培训老师今天给同学们来详细的说一说德语被动语态的替代形式,希望大家可以掌握今天德语语法哦。 在德语中,有这样一些句型,从形式上来看是主动语态的,但实际上表达的是一种被动的意义,术语就称做被动语态的替代形式,这也是德语语法中的一个要点,可以说,是语言考试句型转换的必考内容。常见的形式有下列几个: 1 lassen + sich + 动词不定式,相当于带有情态动词könne的被动语态(können + 过去分词 + werden) Dieses Problem lässt sich leicht lösen. - Dieses Problem kann leicht gelöst werden. 这个问题容易解决。 2 sein + zu+ 动词不定式,相当于带有情态动词können或müssen的被动语态 Der Schmerz ist kaum zu ertragen. - Der Schmerz kann kaum ertragen werden. 疼痛难以忍受。 Darüber ist noch zu diskutieren. - Darüber muss noch diskutiert werden. 这事还须讨论。 3 用一些以动词词干加上-bar,-lich构成的形容词来表示带können的被动语态 Deine Schrift ist unlesbar. - Deiner Schrift kann nicht gelesen werden. 你写的字看不懂。(简直不能读) Was er gesagt hat, ist kaum verständlich. - Was er gesagt hat, kann kaum verstanden werden. 他说的话很难理解。 4 以man做主语的句子往往可以改写为被动句 Am Sonntag arbeitet man normalerweise nicht. - Am Sonntag wird normalerweise nicht gearbeitet. 星期天一般不上班。 5 有些动词搭配反身代词可以表示被动的意思 Das Buch versteht sich leicht. - Das Buch kann leich verstanden werden. 这本书容易读懂。 希望南京欧风老师今天带来的这个德语语法能帮助到同学们哦。 (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除