南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 德语新闻 >

靠谱的南京学德语的学校有哪家

时间:2019-12-03 14:04来源:南京欧风外语培训作者:南京欧风
靠谱的南京学德语的学校有哪家,这个时代口碑是大家非常重视的,不是再一味地认为贵的就是好的,而是更看重口碑,小编给大家推荐南京欧风小语种的德语课程,如果同学们想学习德语的话,可以先免费试听,觉得好的话再报名继续学习。 1. Sinn machen 1.用Sinn

   靠谱的南京学德语的学校有哪家,这个时代口碑是大家非常重视的,不是再一味地认为贵的就是好的,而是更看重口碑,小编给大家推荐南京欧风小语种的德语课程,如果同学们想学习德语的话,可以先免费试听,觉得好的话再报名继续学习。

  1. Sinn machen

  1.用“Sinn machen”来表达”有意义“

  例句:“Dein Argument macht keinen Sinn.(你的理由没有任何道理)”

  这里的错误也许是因为直接翻译了英语用法“it makes sense(这很有意义)”。在德语中,可以说“etwas Sinn ergeben”或者“etwas Sinn haben”来表达“某事有意义”,但是“Sinn machen”的用法是不存在的。

  例句改进:“Dein Argument ergibt keinen Sinn(你的理由没有任何道理)。”

  2. Möchte

  例句:“Ich möchte Sie auf unser neues Angebot hinweisen.(我希望为您介绍我们的新产品。)“

  这句话几乎每天都能看到,它经常被用来表达某种愿望。但因为说话者在说话时已经将意愿转变成现实了,所以再用表达尚未发生的意愿的情态动词就会显得很笨拙。

  改进:”Gerne weise ich Sie auf unser neues Angebot hin.(我很愿意为您介绍我们的新产品。)“

  3. Infos

  例句:”Weitere Infos findet ihr im Anhang dieser Email.(为获取更多信息,请您参阅邮件的附件。)“

  原因很简单:Info是Information的简写,而Infos不是Informationen的简写。。。

  正确用法:”Weitere Informationen findet ihr im Anhang dieser Email.(您可以在邮件的附件中找到更多的相关信息。)“

  4. HIV-Virus

  与”艾滋病病毒“这个名词搭配的动词用法

  例句:”Etwa 38,8 Millionen Menschen haben den HIV-Virus.(约有3880万的人携带有艾滋病毒。)”

  这种表达方式使词组里面的单词意思重复了。HIV的德语全称是Humanes Immundefizienz-Virus,因此HIV这个词里已经含有“Virus”,所以没必要再额外写一遍Virus了。

  正确用法:“Etwa 38,8 Millionen Menschen sind weltweit mit HIV infiziert.(全世界约有3880万人感染了艾滋病毒。)”

  5. Würde

  例句:”Ich würde sagen, dass...(我(原本)想要说。。。)“

  其实这句话的意思是,你本来不想说这句话--这里的虚拟式从语法上讲是没有意义的,同时会显得你说的话缺少真诚。

  改进:直接说出你的想法--不要用虚拟式。(小编惊呆了:我的天呐!我平时就很喜换用“Ich würde sagen”这样的用法,细思极恐。。。)

  6. Wegen dem/dir/mir

  例句:”Ich bin wegen dem Stau am Mittleren Ring zu spät gekommen.(因为我被堵在中环上了,所以来晚了。)“

  wegen要与二格连用(敲黑板)!而且你的朋友在回答你的话时,如果需要表达“因为你的迟到。。。“这样的意思,也不能用wegen dir,而是应该用deinetwegen来表达“因为你”的意思

  正确用法:”Ich bin wegen des Staus am Mittleren Ring zu spät gekommen.(因为我被堵在中环上了,所以来晚了一些。)“。

  7. Bayrisch

  例句:”Das Reinheitsgebot gehört zur bayrischen Kultur.(德国的啤酒《纯净法》称得上是拜仁州的一种文化。)“。

  大多数人都能用德语正确写出“拜仁州”的名词形式,但是它的形容词形式却经常被搞错:一般会读写成bayerisch, bayrisch 和 bairisch,但实际只有第一种表达是标准表达。这种情况除外:一些语言学家大多数时候会用拜仁州方言将其形容词形式说为„bairisch“。

  正确用法:”Das Reinheitsgebot gehört zur bayerischen Kultur.(德国的啤酒《纯净法》称得上是拜仁州的一种文化。)“

  8. Dasselbe

  dasselbe的错误使用

  例句:”Ich habe dasselbe Auto wie mein Kollege(我和我同事用同一辆车。).“.

  你说啥,你和你的同事共同用一辆车?注意:dasselbe并不能表示”相同“的意思。

  正确用法:”Ich habe das gleiche Auto wie mein Kollege.(我的车和我同事的一模一样。)“.

  靠谱的南京学德语的学校有哪家,欢迎大家来南京欧风小语种学习德语。

(责任编辑:南京欧风)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章