南京欧风小语种
当前位置:首页 > 法语专栏 > 法语学习 >

罗曼语对学习法语基础的影响

时间:2015-06-22 15:56来源:南京欧风外语培训作者:Peter
最具考证的例子就是很多单词均以-asque和-osque为后缀,现已证明它们属于利古里亚语的构词后缀,我们可以在许多法国和意大利的地名中找到它们的身影。 下面是源于利古里亚语的法国和意大利地域的名称 通过萨瓦语引入法语的,marron(栗子)一词,是由里昂地区

  具考证的例子就是很多单词均以-asque和-osque为后缀,现已证明它们属于利古里亚语的构词后缀,我们可以在许多法国和意大利的地名中找到它们的身影。

下面是源于利古里亚语的法国和意大利地域的名称 通过萨瓦语引入法语的,marron(栗子)一词,是由里昂地区的一种方言演化而来。我们同样也可以进行这样的推测:jabot来自奥弗涅地区的一种方言,motte则属于普罗旺斯地区的古语方言。 为了进一步考证法语的词源,我们在山川河流的名字中寻找在高卢人到来之前,这块土地上所使用语言的痕迹。我们发现,在法国当代水域网地图上所标注的大部分河流的名字均属于古凯尔特语。

法国境内的所有大型河流(塞纳河、卢瓦河、加龙河、罗讷河)以及这些河流的大部分支流的名字在高卢人到来前均已存在。有趣的是la Loire(卢瓦尔河,古称Liger,来源不明)一词是古凯尔特语,而le Loir一词则来自于凯尔特语ledo ,该词具有河流的意思。 梁启炎先生在《法语与法国文化》一书中写道:大约在公元前7世纪,当伊比利亚人越过比利牛斯山进入法国时,一批希腊人从海上来到了这里的地中海沿岸,他们在一个海岬上定居下来,并把这个殖民地称为Massalia,也就是今天人们所说的Marseille(马赛)。

其实,他们并不是批来到地中海沿岸的希腊人,在他们之前已经有希腊人在这一带活动,在他们之后又陆续有一些希腊人纷至沓来。公元前5世纪,地中海沿岸东起摩纳哥(Monaco),西至安达卢西亚(Andalousie),都是希腊人的地盘。在地中海北岸的各个港口,人们都使用希腊语,而且长达七八个世纪之久。有些海滨城市的名字就来自希腊文,如Nice(尼斯)就是从希腊文(Nikaia胜利的)演变来的。”

了解更多法语资讯:http://www.njopfun.com/fyzl/learning/6078.html?1434960001

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章